prendre
- Examples
Les élèves avaient pris une part essentielle à la recontruction. | The students participated a good deal in the reconstruction. |
Les agresseurs avaient pris son téléphone portable, son appareil photo et son lecteur MP3. | The attackers stole his mobile phone, camera and MP3 player. |
En moins de cent jours, Kagamé et le RPF avaient pris le contrôle du Rwanda. | In less than 100 days, Kagame and the RPF controlled Rwanda. |
Plusieurs gouvernements avaient pris des mesures bilatérales et autres pour renforcer la coopération. | Several Governments reported on bilateral and other initiatives to enhance cooperation. |
C'est pour ça qu'ils avaient pris toutes sortes d'objets de première nécessité. | That's why they took all kinds of Necessary things. |
La plupart de ces patients avaient pris le médicament immédiatement avant le coucher. | Most of these patients took medication just prior to going to bed. |
Les débats sur cette question avaient pris à notre conférence un caractère politique unilatéral. | At our conference the debate on this question assumed a purely political character. |
L'armée et la police avaient pris la direction des choses. | The Army and the Police took over. |
Les voisins les avaient pris. | The neighbors took them. |
Le résultat était que les animaux qui avaient pris le supplément avaient 11 % moins de cortisol. | The result was that those animals who took the supplement had an 11% less cortisol. |
Ses muscles avaient pris du volume aussi, et des éclairs parcouraient son corps. | His muscles had also increased in volume, and sporadic bolts of lightning crackled through his aura. |
Les passagers ressortent beaucoup plus détendus et concentrés que lorsqu'il avaient pris place à bord. | The occupants will get out more relaxed and focused than when they got in. |
Quelques voisins leur rendirent même certains des biens qu’ils avaient pris. | Some of their neighbors even returned some of the possessions they had removed from the house. |
Entre les 10 et 13 décembre, les FARDC ont perdu tout le terrain qu'elles avaient pris au CNDP. | Between 10 and 13 December, FARDC lost all the terrain gained from CNDP. |
Les participants ont invité les nations à renouveler l'engagement qu'elles avaient pris à Johannesburg en 2002. | The participants advocate reconfirmation of the pledge that nations took at Johannesburg in 2002. |
Comme s'ils avaient pris le temps de vous connaitre avant même de vous rencontrer. | It's like they took the time to get to know you before you even met. |
Quand je me suis retournée pour regarder les étoiles, elles avaient pris les formes de croix. | When I turned back to look at the stars, they were in the forms of crosses. |
Huit pour cent avaient pris au moins une fois des tranquillisants non prescrits par un médecin. | Eight per cent had used tranquillizers which had not been prescribed by a doctor at least once. |
Ils m’ont dit que je me suis réveillé un instant et qu’ils avaient pris une photo. | For a moment they said that I woke up, so they took a picture. |
Tous les États membres se sont conformés aux engagements politiques qu'ils avaient pris à Luxembourg l'année dernière. | All the Member States have lived up to the political commitments they made at Luxembourg last year. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!