Ce qu’ils avaient porté fut brûlé et ils furent chassés.
What they brought was burnt, and they were cast out.
Ils avaient porté secours à Ian Tomlinson après sa chute.
They went to Ian Tomlinson's aid after he collapsed.
On disait que les chevaliers étaient parvenus à construire une forteresse sur une île distante où ils avaient porté tous leurs trésors.
They used to say that the knights managed to build a fortress on a distant island where there were all their treasures.
Avant l'adoption de la loi de 1992 sur le règlement des prétentions concernant les pêches protégées par le Traité de Waitangi, ("Règlement concernant les pêches"), les Maoris avaient porté devant les tribunaux de nombreuses affaires concernant la pêche.
Prior to the enactment of the Treaty of Waitangi (Fisheries Claims) Settlement Act 1992, Maori filed numerous fishing claims in the courts.
Les discussions qui avaient eu lieu lors de cet atelier avaient porté sur les expériences des Parties en matière de renforcement des capacités et sur celles d'organisations intergouvernementales et d'autres organismes en matière de suivi et d'évaluation du renforcement des capacités.
Discussions at the workshop focused on the experiences of Parties in capacity-building and the experiences of intergovernmental organizations and other bodies in monitoring and evaluating capacity-building.
Mais elles avaient porté en Europe, l'idée de république.
But they carried throughout all Europe the idea of a Republic.
Ils avaient porté plusieurs plaintes contre le gouvernement malaisien et les autorités.
They had filed many cases against the Malaysian Government and authorities.
Il a dit que ces travaux avaient porté essentiellement sur trois domaines.
Work had focused, he said, on three areas.
Ces adhésions avaient porté le nombre total d'États parties au Protocole à 127.
Those accessions had brought the total number of States parties to the Protocol to 127.
Ils avaient porté plainte, car leur équipement avait été volé.
Four years ago, they filed a police report, saying that their equipment had been stolen.
Cependant, cinq d'entre eux ont été jugés insatisfaisants dans tous les domaines sur lesquels avaient porté les vérifications.
However, five offices were considered unsatisfactory in all audited areas.
Les garçons avaient porté plainte le soir même..
Sir, I had received the complaint from the boys long ago.
En particulier, il présente plusieurs améliorations importantes par rapport au texte sur lequel avaient porté les négociations précédentes.
In particular, it contains several significant improvements over the text that had been under discussion during the previous negotiations.
M. Wamytan a fait observer que toutes ces difficultés avaient porté atteinte à la confiance dans l'avenir qu'avait la population.
Mr. Wamytan said that those difficulties had eroded the confidence of the population in the future.
Autres l'ont portée au cou, en pénitence pour les colliers de perles qu'ils avaient porté dans le monde.
Others have brought her to the neck, in penitence for the necklaces of pearls that had brought in the world.
Les projets sur lesquels avaient porté les consultations avec ces sociétés se chiffraient à quelque 200 millions de dollars.
The projects envisaged were worth some $200 million.
Les travaux avaient porté sur des questions politiques restées en suspens, la planification logistique, les mesures d'instauration de la confiance et les aspects administratifs.
Discussions had focused on outstanding political issues, logistics planning, confidence-building measures and administrative matters.
Le Pérou a déclaré qu'il garantissait sa protection aux défenseurs des droits de l'homme qui avaient porté plainte pour harcèlement ou menaces.
Peru stated that it guarantees protection to those human rights defenders who have presented complaints of harassment or threats.
Tous avaient une perte auditive légère à sévère et avaient porté des appareils auditifs pendant sept ans en moyenne.
All of them had mild to severe hearing loss and had worn hearing aids for an average of seven years.
Ces dernières années, les efforts de modernisation de l'économie avaient porté sur la privatisation des chemins de fer, des gazoducs et des routes.
Efforts in recent years to modernize the economy include privatization of railways, gas pipelines and highways.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler