penser
- Examples
Ils avaient pensé qu’ils avaient vu un esprit. | They thought that they had seen a spirit. |
Mais le retour en Suisse s’est avéré plus difficile qu’ils ne l’avaient pensé. | Yet returning to Switzerland proved to be more difficult than they thought. |
Si seulement ils y avaient pensé. | If only they had. |
Ils ont dit qu'ils avaient pensé qu'il avait été envoyé par les services de sécurité pour m'occuper de moi. | They said they thought he was sent by the security service to take care of me. |
L’affaire est simple, ceux qui avaient pensé pointer du doigt le danger de la zone de libre-échange se sont trompés. | It is quite simple: those who thought they were highlighting the dangers of a free trade area were wrong. |
Alors ils avaient pensé que leur séjour à Manille dans des familles serait plus ou moins identique qu’à Jogyakarta. | So in their minds, they thought that their stay in the families would be more less the same like in Yogyakarta. |
Mais s'ils avaient pensé uniquement au retour sur investissement, je ne pense pas qu'ils auraient eu le même programme de croissance. Car ils n'ont pas de frais de service. | But if they'd only been thinking exclusively about the return side of things, I'm not sure they would have ever figured out this route to growth, because they're not charging transaction fees. |
Depuis déjà de nombreuses années, le mouvement a créé des troupes spécialisées dans les sports de l'air, avec des ULMs et des avions. Et tout naturellement, ils avaient pensé à présenter aussi une montgolfière. | For many years, the Scout Movement has formed troops that specialize in air sports, with microlight aircraft and planes, and they had naturally come up with the idea to present a hot air balloon. |
Il semble qu'ils y avaient pensé. | Looks like they've thought of that. |
Ils furent confondus par son apparente indifférence à l’honneur qu’ils avaient pensé lui conférer. | They were nonplused by his apparent indifference to the honor they had sought to confer upon him. |
Précédemment, les compagnies telles que Westinghouse électrique avaient pensé qu'elles feraient leur argent en vendant les récepteurs par radio. | Previously, companies such as Westinghouse Electric had thought they would make their money by selling radio receivers. |
Ils avaient pensé avec quelque raison qu'il n'est pas de punition plus terrible que le travail inutile et sans espoir. | They had thought with some reason that there is no more dreadful punishment than futile and hopeless labor. |
Ils avaient pensé avec quelque raison qu’il n’ya pas de punition plus terrible que le travail inutile et sans espoir. | They had thought with some reason that there is no more dreadful punishment than futile and hopeless labor. |
Peu de gens avaient pensé au rôle que les logiciels libres pouvaient jouer dans le contexte des personnes handicapées. | Not many had looked into the role of free software in the context of disability. |
Les doyens avaient pensé que la marée eldrazi, comme le Roulis, les forcerait à s’adapter et à changer. | The elders had thought the tide of Eldrazi would, like the Roil, force them to adapt and change. |
Et bien, les Grecs avaient pensé à ce qui arriverait quand les dieux, les humains et l'immortalité se mélangeraient. | Well, the Greeks thought about what happens when gods and humans and immortality mix for a long time. |
Déjà, au moment du changement de pontificat, beaucoup de gens avaient pensé et dit que ces Journées étaient plus adaptées à Jean-Paul II qu’à son successeur. | Already with the change of pontificate, many had thought and said that these days were better suited to John Paul II than to his successor. |
Ils avaient pensé à travailler pour une ONG, à travailler pour le gouvernement, mais son histoire, son innovation, a vraiment eu un fort impact sur eux. | They've thought about working for an NGO, working for the government, but his story, his innovation, really had a strong impact on them. |
Cela semble abstrait, mais imaginez, si les ingénieurs de Facebook y avaient pensé avant de décider de nous montrer seulement les publications de nos amis. | That sounds abstract, but imagine if Facebook engineers had considered that before they decided to show us only things that our friends had posted. |
Mais il faut signaler que ce passage de l’Ecriture ne dit pas que les Nephilim y étaient réellement présents, mais simplement que les espions avaient pensé y voir les Nephilim. | This passage does not say the Nephilim were genuinely there, only that the spies thought they saw the Nephilim. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!