menacer
- Examples
Les syndicats avaient menacé le gouvernement d'une grève générale. | The labor unions had been threatening the government with a general strike. |
Elles avaient menacé sa fille et demandé à parler à son mari. | They had threatened her daughter and asked to speak to her husband. |
Les gouverneurs de province qui avaient menacé de démissionner ne le feront pas. | The provincial governors who had threatened to resign will not do so. |
Plus tôt cette année, les autorités avaient menacé de placer leur fils dans un orphelinat. | Authorities threatened earlier this year to put their son in an orphanage. |
Les autorités avaient menacé de révoquer leurs permis si elles ne se pliaient pas aux directives. | Authorities had threatened to revoke their licenses if they did not comply. |
Ailleurs dans la région, le long de la Ligne bleue, les violations avaient menacé de rompre un équilibre précaire. | Elsewhere in the region, along the Blue Line, violations had threatened to disrupt a precarious stability. |
Ma mère et des femmes âgées pleuraient, elles suppliaient ces aînés car ils avaient menacé d'ostraciser toute ma famille. | I saw my mother and elderly women were crying because they had threatened to outcaste my whole family. |
En quittant les lieux, les hommes avaient menacé le témoin et lui avaient dit de ne jamais révéler ce qu'elle avait vu. | Upon leaving the premises, the witness was threatened by the men and told never to reveal what she had seen. |
La responsabilité de ces individus a été, en outre, confirmée par le fait qu’ils avaient menacé antérieurement la famille de María Mejía. | The culpability of these two was further confirmed by the fact that they had threatened the family of María Mejía on previous occasions. |
Les groupes extrémistes avaient menacé de prendre d’assaut le Collège et de pratiquer le rite de force le 16 ou le 17 janvier. | The extremist groups had threatened to storm St Mary's College and carry out the rite by force on 16 or 17 January. |
Les compagnies qui avaient menacé de porter plainte ou de se retirer de la chambre des mines ont récemment décidé de renouer le dialogue avec le gouvernement. | The companies that previously threatened to sue or to withdraw from the chamber of mines have recently agreed to resume dialogue with the government. |
Des journalistes locaux ont dit au CPJ qu'avant l'événement, des officiels avaient communiqué avec les organisateurs et avaient menacé d'interrompre le meeting par la force si l'ordre du jour n'était pas accepté. | Local journalists told CPJ that before the event, officials contacted the organisers and threatened to break up the meeting with force if the agenda wasn't accepted. |
Des collègues qui ont parlé avec Asumu et Okenve ont déclaré que les autorités avaient menacé de leur infliger une amende de 10 millions de francs CFA (16 000 dollars) pour avoir violé cette ordonnance. | Colleagues who have spoken with Asumu and Okenve said that the authorities have threatened to fine them 10 million CFA francs (US$16,000) for violating this order. |
Certains agresseurs ont été reconnus comme étant les "sicarios" qui avaient menacé Berta et les membres de COPINH, et qui avaient été temporairement arrêtés en 2015 pour port d'arme de gros calibre. | Some of the attackers were identified as sicarios who had previously threatened Berta and COPINH's members and who had been temporarily detained in 2015 for carrying high calibre guns. |
La source a également déclaré que les Palestiniens prenaient des mesures pour rejoindre cinq organisations internationales que les Etats-Unis avaient menacé de quitter si les Palestiniens étaient autorisés à les rejoindre. | The source also said that the Palestinians were taking measures to join five international organizations the United States had threatened to leave if the Palestinians were allowed to join. |
Au début de la semaine, des membres de la police religieuse des Taliban s'étaient rendus dans certaines des boutiques en question et avaient menacé les femmes de brutalités si elles ne cessaient pas leur activité. | Earlier in the week members of the Taliban religious police had visited some of the bakeries, threatening individuals with beatings if they did not close. |
Il aurait reçu deux courriers de la part de sa famille l'informant que les forces de sécurité étaient venues à plusieurs reprises le chercher et qu'elles avaient menacé des membres de la famille. | He claims that he received two letters from his family informing him that the security forces had come looking for him on several occasions and that they had threatened members of his family. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!