manifester

L'année dernière, les Penan avaient manifesté pendant 36 jours (Photo : FOEI)
Last year the Penan protested at the dam site for 36 days (Photo: FOEI)
Il a également remercié les gouvernements qui avaient manifesté leur intérêt pour les activités du Fonds.
The Board also expressed its appreciation to the other Governments which showed interest in the activities of the Fund.
En mars 1909, des milliers de boutiquiers avaient manifesté violemment, à Athènes et au Pirée, contre la répartition inégale des impôts.
In March 1909 thousands of shopkeepers had violently demonstrated, in Athens and Piraeus, against the unequally distributed taxation.
L'Administrateur associé a remercié les délégations pour le soutien sans réserve qu'elles avaient manifesté pour la Stratégie et le Plan d'exécution d'UNIFEM pour 2000-2003.
The Associate Administrator thanked delegations for the strong support they expressed for the UNIFEM Strategy and Business Plan for 2000-2003.
D'après les informations reçues en 2004, les défenseurs des droits de l'homme ont été victimes de fréquentes arrestations et placements en détention arbitraires parce qu'ils avaient manifesté et réclamé des réformes démocratiques.
The information received in 2004 indicates that defenders have faced frequent arbitrary arrests and detention in connection with demonstrations and demands for democratic reforms.
C'est la politique de tous ceux qui font partie de son gouvernement car, autrement, ils auraient démissionné ou auraient été démis de leurs fonctions s'ils avaient manifesté des divergences.
This is a policy accepted by all the members of his government, because, otherwise, they would have resigned or they would have been removed if they voiced different opinions.
Peut-être Monsieur le Commissaire comprend-il pourquoi le bénéfice des discussions n'a pas été étendu à ce stade à tous les rapporteurs fictifs, ou au moins aux rapporteurs fictifs essentiels qui avaient manifesté un intérêt.
Maybe the Commissioner understands why the benefit of discussions at this stage was not extended to all the shadow rapporteurs or at least the key shadow rapporteurs who showed interest.
Sept autres avaient manifesté l'intérêt d'y participer.
A further seven countries had expressed interest in taking part.
Ils avaient manifesté leur intérêt dans ce sens.
They had demonstrated an interest to you in that kind of thing.
Diaz a souligné que les investisseurs espagnols avaient manifesté un grand intérêt pour investir en Serbie.
Diaz emphasized the great interest of Spanish investors in Serbia.
Dans certains cas, ces individus avaient manifesté leur allégeance à l'EIIL avant de passer à l'acte.
In some cases, the individuals have professed allegiance to ISIL in advance.
Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse.
In another incident, a few dozen settlers rioted in the village of Hawara, south of Nablus.
La première épreuve leur suffit pour laisser percer l’esprit ingrat et turbulent qu’avaient manifesté leurs pères.
But the first trial developed the same turbulent, unthankful spirit that had been manifested by their fathers.
De nombreuses délégations avaient manifesté leur appui à la Convention et leur satisfaction devant l'entrée en vigueur imminente du Protocole facultatif.
Many delegations expressed support for the Convention and satisfaction at the imminent entry into force of the Optional Protocol.
De nombreuses délégations avaient manifesté leur appui à la Convention et leur satisfaction devant l'entrée en vigueur imminente du Protocole facultatif.
Many delegations had expressed support for the Convention and satisfaction at the imminent entry into force of the Optional Protocol.
Sept jours à peine avant la réunion au ranch Crawford, trois millions de personnes avaient manifesté dans plusieurs villes espagnoles contre la guerre imminente.
Only seven days before that meeting at the Crawford Ranch, three million people were demonstrating in several Spanish cities against the imminent war.
Je salue le fait que nous n'ayons effectivement signé des accords intérimaires qu'avec les pays qui avaient manifesté un intérêt en ce sens.
I welcome the fact that we have actually signed interim agreements only with those countries that have shown an interest in signing such agreements.
Le Comité mixte a noté avec regret que les organisations avaient manifesté un intérêt limité pour une participation à l'étude.
The Board regretted the modest interest of the organizations to participate in the study. It then took note of the report.
Une société brésilienne et une société thaïlandaise avaient manifesté leur volonté de coopérer, mais elles n'ont finalement pas répondu au questionnaire.
The following graph is a practical example of how the marking should be composed.
J'ai eu l'occasion de communiquer ce catalogue à un certain nombre de pays concernés en me rendant dans les capitales qui avaient manifesté un intérêt.
I have had an opportunity to share this catalogue with a number of interested countries by travelling to capitals that had indicated interest.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink