laisser
- Examples
Les hommes avaient laissé leurs péchés non confessés. | Men left their sins unconfessed. |
Il pousse beaucoup de bambou dans la région, et les inondations avaient laissé derrière elles des quantités de bouteilles en plastique. | There is a lot of bamboo in the area, and the flood left many plastic water bottles behind. |
Le bilan a montré que, même si l'on tenait compte des conditions difficiles, la surveillance et le suivi du programme avaient laissé à désirer. | Even allowing for the difficult situation, the review found that programme monitoring and evaluation had been weak. |
Celles qui avaient laissé leur mari au pays ont parfois découvert, à leur retour, que celui-ci s'était remarié et avait souvent dépensé toutes les économies qu'elles avaient envoyées chez elles. | For those who left their husbands behind, they sometimes discovered on returning home that their husbands had remarried and often had spent all the money they had sent home to be saved. |
Le Conseil et le Parlement avaient laissé ce montant dans la marge l'an dernier et dit que l'activation ne devrait être effective que lorsque l'on disposerait d'informations plus précises sur un programme pour l'Afghanistan. | Last year, Parliament and the Council left this amount in the margin, stating that it should be used only when more precise information on a programme for Afghanistan became available. |
Le FC Barcelone, quant à lui, espère fortement gagner une nouvelle fois à domicile, car les derniers matchs joués sur le stade Camp Nou contre Málaga et le Real Madrid leur avaient laissé un goût amer. | Barcelona, on the other hand, is eagerly waiting to win at home after their last matches at the Nou Camp against Malaga and Real Madrid left them with a bad taste in the mouth. |
La commission a été informée que, selon des témoignages reçus par l'UNRWA, deux personnes s'étaient présentées à l'école comme policiers, avaient prétendu savoir qui avait caché ces armes et avaient laissé un numéro de téléphone. | The Board was informed that UNRWA had received testimony that two individuals identifying themselves as policemen had gone to the school, claimed that they knew who was responsible for the cache of weapons and left a telephone number. |
Les vagues de la mer avaient laissé sur le rivage une multitude d’algues et de coquillages. | The sea waves left plenty of seaweed and seashells along the shore. |
Jusqu'à 62 ans plus tard, ils avaient laissé leur autre moitié. | Until 62 years later, they had left their other half. |
Et s'ils avaient laissé leur signature sur la victime ? | What if they left their signature on the vic? |
Cependant, les membres de la partie au Minnesota avaient laissé tomber la boule. | However, members of the party in Minnesota had dropped the ball. |
Ils avaient laissé des billets de 100 dollars sur la table de nuit. | They left a rolled-up 100-dollar bill on the night table. |
Ils nous avaient laissé jouer ici pour la finale. | They did let us play in the gym here for the finals. |
Ils ont dit qu'ils avaient laissé plein de rappels. | Said they left a bunch of cards. |
Si seulement ils avaient laissé une note. | I wish they'd left a note. |
C'est comme s'ils nous avaient laissé tomber. | It's like they've...just given up on us. |
Certains États membres avaient laissé au Président toute latitude pour organiser un dialogue interactif. | Some member States had given flexibility to the President to organize such an interactive dialogue. |
Je lui ai ensuite dit de m'emmener à l'endroit où ils avaient laissé ma mère. | I then told him to take me to the place where they left my mother. |
Les flics avaient laissé la clé. | Cops left the keys in the ignition. |
Les propriétaires avaient laissé un numéro d'urgence. | Tenants are provided with an emergency phone number. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!