imaginer

En quoi le tableau se distingue-t-il de ce qu’ils avaient imaginé ?
How is the painting different from what you imagined?
Le royaume qu’ils avaient imaginé n’allait pas voir le jour.
The kingdom they had imagined was not going to happen.
Disons que ce n'est pas ce qu'ils avaient imaginé pour moi.
It's not exactly what they wanted for me, put it that way.
Pour apprendre tout ce que vous êtes prêt à offrir, parfois devrait couvrir plus que ce qu’ils avaient imaginé.
To teach everything that you are willing to offer, sometimes should cover more than what they had imagined.
En fait, j'ai pris un chemin qui n'était pas celui que mes parents avaient imaginé.
And in point of fact, I took a route that was not exactly what my parents had in mind.
La plupart des patients ont déclaré que l’intervention était beaucoup plus facile à supporter qu’ils ne l’avaient imaginé.
Most patients report that they were much more comfortable following the procedure than they had anticipated.
C’est pourquoi il n’est pas étonnant d’entendre les visiteurs dire que tout semble plus beau et plus riche qu’ils ne l’avaient imaginé.
It is no wonder then that the guest say it all looks prettier and richer than they had imagined.
Notre but était de recréer entièrement chaque niveau pour rester fidèles à l’original, tout en nous approchant de ce que les joueurs avaient imaginé.
Our goal was to build each level from the ground up so it stays true to the original and looks like you imagined it in your mind.
L'état des finances publiques de nos États membres, notre perspective de croissance, la place de l'Europe dans le monde sont-ils comparables à ce que les pères de l'Europe avaient imaginé ?
Do the state of the public finances of our Member States, our growth prospects and Europe's place in the world match the vision of the founding fathers of Europe?
L'état des finances publiques de nos États membres, notre perspective de croissance, la place de l'Europe dans le monde sont-ils comparables à ce que les pères de l'Europe avaient imaginé ? Sûrement pas.
Do the state of the public finances of our Member States, our growth prospects and Europe's place in the world match the vision of the founding fathers of Europe?
Et tout cela m'arriva à un moment où les gens commençaient tout juste à réaliser que les dinosaures n'étaient pas les gros reptiles stupides et verdâtres que les gens avaient imaginé pendant des années.
And it happened to be at a time when people were just starting to begin to realize that dinosaurs weren't the big, stupid, green reptiles that people had thought for so many years.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar