fonctionner

En conséquence, les groupes de travail, qui avaient succédé aux groupes de réflexion mis en place en 2006, avaient fonctionné sans mandat précis.
Consequently, the working groups that succeeded the study groups set up in 2006 worked without a solid mandate.
Il a examiné si les procédures et mécanismes de contrôle avaient fonctionné de manière satisfaisante et si les contrôles avaient besoin d'être renforcés afin que l'organisation puisse faire mieux face aux risques dans les situations d'urgence.
The audit assessed whether key processes and controls worked satisfactorily, and where the controls required strengthening to better address risks in future emergencies.
Mes médias expert et moi avaient fonctionné avec mon sourire.
My media expert and I have been working with my smile.
Supposer que quelques affaires avaient fonctionné pendant cent années.
Suppose that some business had been operating for one hundred years.
Si les choses avaient fonctionné entre nous, tu sais
If things had worked out with us, you know?
D'autres représentants ont demandé qu'on détermine lesquelles des dispositions de la Convention avaient fonctionné et lesquelles non.
Other representatives called for an examination of which of the Convention's provisions had worked and which had not.
Ils ne comprenaient pas comment les Probiotiques avaient fonctionné à ce moment-là, mais ils reconnaissaient les avantages pour notre santé.
They did not understand how probiotics had worked at that time, but they recognized the benefits to our health.
Si les projets subversifs, mis en place par ces personnes que nous avons libérées, avaient fonctionné, Cuba aurait, je le répète, cesser d’être une entité souveraine et indépendante.
If the subversive plans that had been put in place by these individuals, plans that had they been carried out, Cuba, I repeat, would have ceased being a sovereign and independent state.
Le but du Rapport sur le commerce et le développement, 2006 était d'étudier les politiques qui avaient fonctionné dans un certain nombre de pays et de vérifier pourquoi des politiques analogues n'avaient pas obtenu de bons résultats ailleurs, tout en recherchant d'autres solutions.
The aim of the TDR 2006 was to explore the policies that had worked in a number of countries and to ascertain why similar policies had not succeeded elsewhere and what could be the alternatives.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay