faire

C’étaient des souvenirs pour ceux qui avaient fait des donations à NPO KOMA.
They were souvenirs for those who made donations to NPO KOMA.
Et ils sautaient devant l’autel qu’ils avaient fait.
And they leaped upon the altar which was made.
De toute évidence ils avaient fait face à tant de tels cas.
Obviously they had handled so many such cases.
Les élections régionales de 2002 avaient fait appel au scrutin proportionnel.
The general elections held in 2002 were based on proportional representation.
Voici ce que les gens avaient fait et le font encore de nos jours.
This is what the people did, and still do today.
Les chevaliers avaient fait du port de Rhodes leur arsenal maritime.
The Knights had their port of Rhodes Dockyard.
Les prêts avaient fait l'objet de deux contrats.
The loans were evidenced by two agreements.
M. Santini a déclaré que les ONG avaient fait plus que tous les gouvernements occidentaux réunis.
Mr Santini said that NGOs did more than all the western governments together.
Ces révisions avaient fait l'objet d'une note distribuée à titre officieux.
The revisions were circulated in an informal paper.
En seconde lecture, Monsieur le Président, trois points importants avaient fait l'objet d'amendements du Parlement.
At second reading, Mr President, three important points formed the subject of amendments by Parliament.
Qu’avaient fait ces gens si ce n’est de pêcher pour nourrir leurs familles ?
What did these men ever do except fish for their families?
Comment avaient fait les autres ?
How did others do it?
Les villageois lui avaient fait un cadeau d'adieu.
He received farewell gifts from all the villagers.
Ils avaient fait valoir que l'arbitre n'avait pas été régulièrement désigné.
The applicants argued that there was not a proper appointment of the arbitrator.
Ils avaient fait beaucoup de sacrifices pour me permettre d'aller à la fac.
They had sacrificed a lot to give me five years of higher education.
De nombreux éleveurs de volaille, en particulier en Bretagne, avaient fait les frais de cette opération.
Many poultry farmers, particularly in Brittany, paid the price for that deal.
Dans cette chambre, Laurie et Dan avaient fait l'amour.
In this room, Laurie and Dan had made love.
M. Howard et ses collègues avaient fait leur travail.
Mr. Howard and his colleagues had done their job.
Elle allait les faire souffrir pour ce qu'il avaient fait.
She would make them suffer for what they had done.
Avant de faire cela, ils l’avaient fait une fois pour toutes.
Before doing that, they had done once for all.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted