envoyer

Les consulats généraux d’Espagne et d’Italie avaient envoyé des représentants.
The General Consulate of Spain and Italy sent representatives.
Quatre auteurs avaient envoyé un texte.
Four authors had submitted papers to compete for the Award.
Quand j'ai entendu qu'ils avaient envoyé une limousine pour toi, j'ai décidé que ce succès t'était monté à la tête.
When I heard they sent a limo for you I decided this success has gone to your head.
- Ils avaient envoyé les photos. Je les ai gardées.
The school newspaper sent the contact sheets from that day, and I've got them right here.
Les représentants du Royaume-Uni, des États-Unis, de l'Espagne, de la France, de l'Australie, de l'Italie et des Pays-Bas étaient présents ou avaient envoyé leurs observations.
The panel included representatives of (or comments received from) the United Kingdom, the United States, Spain, France, Australia, Italy, Netherlands and all members of ISWGNA.
Lors des dernières élections au Parlement européen, l’invasion que nous redoutions et que nous attendions après que les dix nouveaux États membres avaient envoyé des observateurs, dont 14 % seulement étaient des femmes, n’a pas eu lieu.
In the last elections to the European Parliament, we did not experience the invasion we had dreaded and expected after the ten new Member States sent observers of whom only 14% were women.
Les eurodéputés socialistes bulgares avaient envoyé une lettre ouverte aux dirigeants des grands groupes politiques au PE, avec une citation du premier ministre bulgare prétendant que le parti socialiste freinait le développement du pays et que cela avait été une erreur de ne pas l’interdire.
Bulgarian Socialist MEPs sent an open letter to leaders of the EP's main political groups, quoting the Bulgarian Premier as saying that the Socialist Party was holding the country back and that it was a mistake that it had not been banned.
Ils disent qu'ils nous avaient envoyé des signes et que personne n'a écouté
They say they've been sending us signs and no one's listening.
Quelques leaders d’atelier avaient envoyé par courrier les lectures recommandées avant la conférence.
Some of the workshop leaders posted recommended readings prior to the conference.
Et ceux qui l'y avaient envoyé.
And the people who put him there.
Le Comité a constaté avec satisfaction que les États Membres avaient envoyé des réponses détaillées à l'enquête.
The Committee noted with satisfaction the comprehensive response to the survey that had been received from Member States.
Le Comité a constaté avec satisfaction que de nombreux États Membres avaient envoyé des réponses détaillées à l'enquête.
The Committee noted with satisfaction the comprehensive response to the survey that had been received from many Member States.
Le pays est « sécuritaire » Les autorités avaient envoyé des forces spéciales à l’hôtel pour débusquer les tireurs.
Authorities sent special forces into the hotel to flush out the gunmen believed holed up inside.
À la date de la troisième session du Sous-Comité, en novembre 2007, cinq États seulement avaient envoyé les renseignements demandés.
By the third session of the Subcommittee in November 2007, only five States parties had provided such information.
À la date de la troisième session du Sous Comité, en novembre 2007, cinq États seulement avaient envoyé les renseignements demandés.
By the third session of the Subcommittee in November 2007, only five States parties had provided such information.
Les auteurs avaient envoyé leur livre à divers destinataires, y compris des bibliothèques aux Pays-Bas ;
The writers had sent the book to various recipients, including a number of Dutch libraries;
Le Bénin, le Burkina Faso et le Mali avaient envoyé chacun 10 fonctionnaires de haut niveau qui ont été formés ensemble.
Thirty high-level officials (10 from Benin, 10 from Burkina Faso and 10 from Mali) were trained simultaneously.
Ils avaient envoyé un scénariste... TRIBUNAL DES USA ... assister au procès à New York et avaient engagé Leon Turrou...
They flew out one of their Writers to watch the trial in New York.
Je voyais des photos de gens qui avaient disparu sans laisser de traces, que la famille ou les amis désespérés avaient envoyé à Amnesty.
I saw photographs of those who had disappeared without trace, sent to Amnesty by their desperate families and friends.
En réponse à une éruption volcanique en 1995, les autorités françaises avaient envoyé de petits navires de guerre pour évacuer les habitants de l'île d'Ambae.
In response to a 1995 eruption scare, French authorities sent small warships to evacuate the Ambae islanders.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
eyepatch