dire

A la fin de la guerre, tous avaient dit : assez.
At the end of the war everyone said: Enough!
Aucune des questions qu'ils nous avaient dit de réviser.
Had none of the questions they told us to prepare.
Les médecins avaient dit à l'auteur que les injections étaient sans danger.
The doctors informed the author that the injections were harmless.
Tous lui avaient dit qu'il la surexploitait.
They all told him he was overworking it.
- C'est ce que les flics avaient dit.
Yeah, that's what the cops said.
Ma mère et mon père avaient dit qu'ils ne voudraient jamais me revoir si je gardais l'enfant.
Mom and dad said they would never see me again if I kept the child.
Les soi-disant experts nous avaient dit qu'il y avait un risque d'accident une fois tous les dix mille ans.
The so-called experts told us that there was a risk of an accident once every ten thousand years.
Ils lui avaient dit la même chose.
He doesn't know how she hopped every day to the water.
Il avait cru en eux quand ils lui avaient dit que le récit de la résurrection était une invention habile des disciples.
He had believed them when they told him that the story of the resurrection was an artful fabrication of the disciples.
Ils m’avaient dit, « On va te mettre à côté d’elle car on pense que ce serait bien pour elle. »
They told me, "We're going to move you next to her because we think it will be good for her."
Est-ce que ce serait devenu acceptable si les clauses en petits caractères de l'appli avaient dit que l'utilisateur donnait son accord ?
If the fine print of the app said that users gave consent for this, would that make it acceptable?
Ceux qui avaient dit qu’ils refuseraient expliquèrent que soit ils étaient trop grands pour retourner à l’école, soit ils étaient à présent mariés.
Those who gave negative answers explained that they were either too big to go back to school or were now married.
Elles avaient dit publiquement et hautement au peuple français que voter le plébiscite, c'était voter pour le despotisme à l'intérieur et la guerre au dehors.
They told the French people publicly and emphatically that voting the plebiscite was voting despotism at home and war abroad.
Ils ont déclaré que les agresseurs leur avaient dit de rester calmes, de rester dans leurs tentes et avaient promis de ne pas leur faire de mal.
They stated that the attackers told the returnees to stay calm, remain inside their tents, and promised not to harm them.
C'était comme ils avaient dit, mais d'autant plus brillante.
It was everything they had said, but all the more brilliant.
Ils avaient dit deux semaines pour tout le travail.
They said two weeks for the whole job.
Mais ils avaient dit qu'ils viendraient à Philadelphie.
But they had stated that they would come down in Philadelphia.
Ils avaient dit 2 ans, elle a vécu à peine 6 mois.
They said two years, she barely lasted six months.
Ils avaient dit que vous étiez un pro, mais...
I mean, they said you were a pro, but, uh...
Ils n'ont jamais fait ce qu'ils avaient dit qu'ils feraient.
They never did what they said they would do.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate