croître
- Examples
S’ils avaient cru à la paix, ils auraient tout sacrifié pour la paix. | If they believed in peace, they would have sacrificed everything for peace. |
De plus, seuls ceux qui avaient cru étaient baptisés. | Only those who believed were baptized. |
Il leur avait promis ce qu’il ne pouvait pas donner et ils l’avaient cru. | He promised them that which he could not deliver, and they believed him. |
S'ils avaient cru Moïse, ils auraient aussi cru celui dont Moïse avait parlé. | Had they believed Moses, they would have believed Him of whom Moses wrote. |
Lorsque vint Notre ordre, Nous sauvâmes, par une miséricorde de Notre part, Chuaïb et ceux qui avaient cru avec lui. | And when Our Commandment came, We saved Shuaib and those who believed with him by a Mercy from Us. |
Mais se levèrent quelques-uns de la secte des Pharisiens qui avaient cru, disant qu'il fallait circoncire (les Gentils) et leur enjoindre d'observer la loi de Moïse. | But there arose some of the sect of the Pharisees that believed, saying: They must be circumcised, and be commanded to observe the law of Moses. |
Quand je me suis réveillé, j'ai interrogé le médecin au sujet de cet incident et il s'est souvenu et a dit qu'ils avaient cru m'avoir perdu à un moment. | When I woke up, I asked the doctor about the incident and he remembered and said we thought we lost you for a while. |
Puis, lorsque Notre ordre vint, Nous sauvâmes Sâlih et ceux qui avaient cru avec lui, - par une miséricorde venant de Nous - de l'ignominie de ce jour-là. | So, when Our commandment came to pass, We saved Salih, and those who believed with him, by a mercy from Us, from the ignominy of that day. |
Alors quelques-uns du parti des pharisiens, qui avaient cru, se levèrent, en disant qu`il fallait circoncire les païens et exiger l`observation de la loi de Moïse. | But there arose some of the sect of the Pharisees that believed, saying: They must be circumcised, and be commanded to observe the law of Moses. |
Puis, lorsque Notre ordre vint, Nous sauvâmes Sâlih et ceux qui avaient cru avec lui, - par une miséricorde venant de Nous - de l'ignominie de ce jour-là. | So when Our command came, We saved Salih and those who believed with him, by mercy from Us, and [saved them] from the disgrace of that day. |
Et quand vint Notre Ordre, Nous sauvâmes par une miséricorde de Notre part, Hûd et ceux qui avec lui avaient cru. Et Nous les sauvâmes d'un terrible châtiment. | And when Our command came, We saved Hud and those who believed with him, by mercy from Us; and We saved them from a harsh punishment. |
Le rapport Casaca rappelle cruellement à ceux qui avaient cru bon d’octroyer la décharge à la Commission en avril dernier qu’elle ne peut être accordée au bénéfice du doute. | The Casaca report is a cruel reminder to those who saw fit to grant discharge to the Commission last April that it cannot be granted by giving the benefit of the doubt. |
5 Et quelques-uns de la secte des pharisiens, qui avaient cru, s'élevèrent disant qu'il faut les circoncire et leur enjoindre de garder la loi de Moïse. | But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. |
Alors quelques-uns du parti des pharisiens, qui avaient cru, se levèrent, en disant qu`il fallait circoncire les païens et exiger l`observation de la loi de Moïse. | And some of those who were of the sect of the Pharisees, who believed, rose up from among [them], saying that they ought to circumcise them and enjoin them to keep the law of Moses. |
J'ai comparé à l'époque cette attitude avec celle que les chancelleries occidentales avaient cru devoir adopter à l'égard du Cambodge des Khmers rouges avant que n'apparaisse à l'évidence leur abominable barbarie. | At the time I compared this attitude with the attitude that the Western governments thought they ought to adopt towards the Cambodia of the Khmer Rouge before their abominable barbarism became apparent. |
5 Mais quelques-uns de la secte des Pharisiens, qui avaient cru, se levèrent, en disant qu'il fallait circoncire les Gentils, et leur ordonner de garder la loi de Moïse. | But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. |
Après être descendus de l’arche, ceux qui avaient cru en Noé prospérèrent. Mais avec le temps et les siècles qui s’écoulèrent, ils retombèrent dans les mêmes péchés qui avaient conduit leurs prédécesseurs à leur perte. | After being delivered in the ark, the generation of believers in Noah flourished, but with the passage of centuries, they plunged into the same evils in which their predecessors had indulged. |
Ces familles avaient cru à cette promesse et en rêvaient déjà. | These families had believed these promises and dreamed it would come true. |
Or, ceux qui avaient cru avec lui étaient peu nombreux. | But none had believed with him, except a few. |
S'ils avaient cru aux paroles du Sauveur, quelle douleur leur eût été épargnée ! | If they had believed the Saviour's words, how much sorrow they might have been spared! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!