combattre
- Examples
Au moins 600 salafistes, qui avaient combattu dans la résistance irakienne sunnite contre les États-Unis, ont été libérés de la prison d’Abou Salim à Tripoli par les rebelles. | At least 600 Salafis who fought in the Sunni Iraqi resistance against the US were liberated from Abu Salim prison by the rebels. |
Ils avaient combattu dur, et le faisaient en fidélité à l'Empire britannique. | They had fought hard, and did so in loyalty to the British Empire. |
Sur le plan positif, les soldats confédérés avaient combattu vaillamment contre une force sensiblement supérieure. | On the positive side, the Confederate soldiers had fought bravely against a materially superior force. |
Le MOI a alors été accusé, lui dont les membres avaient combattu auprès des talibans. | The IMU, whose members had fought along the Talibans, was then accused. |
Ils commencèrent par se présenter puis à parler de la première fois qu'ils avaient combattu quelqu'un à l'épée. | They began by introducing themselves and talking about the first time they had fought someone with a sword. |
Après le traité de Dayton, en novembre 1995, la CIA et le Pentagone ont recruté les meilleurs des djihadistes qui avaient combattu en Bosnie. | After the treaty of Dayton, in November 1995, the CIA and the Pentagon recruited best of the jihadists that had fought in Bosnia. |
France et la Grande-Bretagne sont les principales puissances coloniales et il est sur ces questions qu'ils avaient combattu les uns contre les autres pendant la première guerre de Sept Ans. | France and Britain were major colonial powers and it was over such issues that they had fought against each other during the earlier Seven Years' War. |
Plus tard, vers le 16ème siècle, des croix similaires ont été distribuées et gravées en armure appartenant à des soldats et à des nobles qui avaient combattu les invasions ottomanes. | Later, around the 16th century, similar crosses were handed out and engraved in armor owned by soldiers and noblemen who had fought against the Ottoman invasions. |
En mars 2002, le Groupe d'experts s'est entretenu à l'hôtel Brookefields, à Freetown, avec des jeunes gens qui avaient combattu au sein des Forces de défense civile, de l'ULIMO-K et de l'ULIMO-J. | In March 2002, at the Brookefields Hotel in Freetown, the Panel interviewed young men who were ex-CDF, ULIMO-K and ULIMO-J fighters. |
Tout comme Lénine et Staline avaient combattu contre les traîtres de l’IIe Internationale, le Comintern (SH) se bat contre la trahison des révisionnistes, en particulier concernant Ernst Thalmann et le Comintern. | Just as Lenin and Stalin had fought against the traitors of the Second International, the Comintern (SH) fights against the betrayal of the revisionists, especially concerning the Comintern and Ernst Thalmann. |
Les forces loyales au président Ali Abdullah Saleh (qui a été chassé du pouvoir suite à des manifestations de rue en 2011) avaient combattu avec les Houthis avant qu’il change sa position en tentant d’amorcer un dialogue avec l’Arabie Saoudite. | Forces loyal to former president Ali Abdullah Saleh (who was removed from power following street protests in 2011) had fought with the Houthis, until Saleh changed his position and called for dialogue with Saudi Arabia. |
Bon, voyons, il était dans une BD de fans de Dragon Balls, et les personnages qui avaient combattu jusque-là venaient toujours de Dragon Ball d'une façon ou d'une autre. Sauf justement dans l'univers 2. | Well, you see, he was in a comic made by the fans of Dragon Ball, and the characters who had fought thus far had all come from Dragon Ball, in one way or another, save for Universe 2. |
Les Roumains qui avaient combattu des deux côtés de la barricade entre 1914 et 1918 ont été réunis dans la cadre de la Grande Roumanie, un projet national conforme aux tendances européennes de son époque. (Trad. Alex Diaconescu) | As for Romanians, no matter what side of the barricade they had fought on between 1914 and 1918, got united in what was termed Greater Romania, a project they believed in and where they wanted to once again find peace and happiness. |
Il s’avère qu’il était sur son chemin de retour à la caserne d’un appel où un homme et sa femme avaient combattu et leur fille de 4 ans a été pris dans le feu croisé. | Turns out he was on his way back to the Barracks from a call where a man and his wife had been fighting and their 4 year old daughter got caught in the crossfire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!