baisser
- Examples
En 1998-1999, les contributions volontaires avaient baissé de 11,3 % (182 millions de dollars). | In 1998-1999, voluntary contributions declined by 11.3 per cent ($182 million). |
À la fin de la décennie, les droits de douane avaient baissé en moyenne de 8 % et étaient en passe d'atteindre en janvier 2003 l'objectif de 6 % que l'on s'était fixé. | The average tariffs fell to about 8 per cent by the end of the decade, well on their way to meeting the mandated target of 6 per cent of January 2003. |
L'enquête a également révélé que les prix des importations faisant l'objet de subventions avaient baissé de 64 % pour les modules et de 42 % pour les cellules durant la période considérée, ce qui avait entraîné une aggravation de la sous-cotation. | The investigation showed that the prices of the subsidised imports decreased by 64 % for modules and by 42 % for cells during the period considered and led to an increase of undercutting. |
Certaines parties ont indiqué que, alors même que l'Union avait admis que les importations avaient baissé après la PER en raison de la crise économique, ce facteur n'avait pas été reconnu comme un élément décisif dans la probabilité de réapparition du dumping. | Some parties raised that, while the Union accepted that imports fell after the RIP because of the economic crisis, it was not accepted as a decisive point in the likelihood of recurrence of dumping. |
Alors Noé comprit que les eaux avaient baissé sur la terre. | Then Noah knew the waters had receded from the earth. |
Alors Noé comprit que les eaux avaient baissé sur la terre. | So Noah knew that the waters had lessened on the earth. |
Alors Noé comprit que les eaux avaient baissé sur la terre. | Then Noah knew that the water had receded from the earth. |
Alors Noé comprit que les eaux avaient baissé sur la terre. | Noah then understood that the waters had ceased upon the earth. |
Et Noé sut que les eaux avaient baissé sur la terre. | Noah then understood that the waters had ceased upon the earth. |
Ensuite, Noé lâcha une colombe pour savoir si les eaux avaient baissé à la surface du sol. | Then he sent out a dove to see if the water had receded from the surface of the ground. |
En outre, l'analyse des données vérifiées fournies par les exportateurs de l'échantillon a montré que les prix avaient baissé depuis 2006. | Furthermore, the analysis of the sampled exporters’ verified data showed that since 2006 prices have decreased. |
Le producteur-exportateur a confirmé que ses prix à l'exportation avaient baissé durant la PPC. | Any difference resulting from this comparison was then expressed as a percentage of the weighted average import CIF value. |
Les marchés des actions avaient affiché de forts rendements de 1993 à 2000, mais ils avaient baissé fortement les trois années suivantes. | Equity markets had strong positive returns from 1993 to 2000 but declined sharply in the following three consecutive years. |
8 Noé lâcha ensuite la colombe pour voir si les eaux avaient baissé à la surface de la terre. | Then he sent out a dove, to see if the waters had lessened on the earth. |
Au total, 40 % des organisations qui ont répondu à une récente enquête de l'ONUSIDA ont indiqué que leurs financements avaient baissé depuis 2013. | A total of 40% of organizations responding to a recent UNAIDS survey reported that their funding had decreased since 2013. |
L'exemple des producteurs camerounais de cacao et de café montrait que la qualité, la quantité et les prix de ces produits avaient baissé. | The example of cocoa and coffee producers in Cameroon showed that the quality, quantity and prices of cocoa and coffee had declined. |
8 Noé lâcha ensuite la colombe pour voir si les eaux avaient baissé à la surface de la terre. | Likewise, he sent forth a dove after him, in order to see if the waters had now ceased upon the face of the earth. |
Il y avait eu un certain déplacement de la production de CFC au niveau régional, même si les niveaux totaux d'utilisation de CFC destinés aux inhalateurs à doseur avaient baissé globalement. | There had been some regional relocation of CFC manufacture, though total CFC use for MDIs was decreasing overall. |
Les flux financiers à long terme vers les pays les moins avancés avaient baissé, et près des deux tiers des PMA étaient écrasés par un fardeau de la dette extérieure insupportable. | Long-term capital flows to least developed countries had declined, and almost two-thirds of the LDCs had an unsustainable external debt burden. |
Toutefois, elle a communiqué certains montants unitaires qui, selon elle, montraient que les prix garantis avaient baissé et que cela n'avait pas été pleinement compensé par des versements directs. | However, it supplied some per unit figures, which it said show that guaranteed prices have declined and that this has not been fully compensated by direct payments. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!