assister

Des représentants de seize pays de la région avaient assisté à la réunion.
Representatives from 16 countries in the region took part in the meeting.
Ils avaient assisté à la révision de ma destruction.
They shared my destruction review with me.
Ceux qui me disaient cela faisaient par exemple référence à certaines des réunions électorales auxquelles ils avaient assisté.
They referred to some of the election meetings, for example, that they had gone to.
Le lendemain était le jour où la Réunion de Prières de Daniel Spéciale s’achevait et le Pasteur Principal a prié pour tous ceux qui avaient assisté aux Réunions de Prières pendant 42 jours.
The next day was when the Special Daniel Prayer Meeting ended and Senior Pastor prayed for all who attended the prayer meeting for 42 days.
L'Algérie et la Mauritanie y avaient assisté, en tant que pays voisins.
Algeria and Mauritania had attended as neighbouring countries.
Quatre-vingts pour cent avaient assisté à la destruction de leurs foyers.
Four fifths had witnessed the destruction of their homes.
L'Algérie et la Mauritanie y avaient assisté, en tant que pays voisins.
Algeria and Mauritania attended as neighbouring countries.
Un autre gardien et plusieurs autres détenus avaient assisté à l'incident.
The incident was witnessed by another prison officer and a number of other inmates.
Il a contesté la conclusion du chef de la police selon laquelle deux autres personnes seulement avaient assisté à l'incident.
He challenged the Chief Constable's finding that only two other persons were present at the incident.
À la fin du séminaire, le BANUGBIS a fait don de systèmes informatiques à chacun des 17 partis politiques qui y avaient assisté.
At the close of the seminar, UNOGBIS donated computer systems to each of the 17 political parties that attended.
Les ONG qui avaient assisté à la RIG-1, ainsi que d'autres principaux groupes sociaux, particulièrement le secteur privé, étaient, en effet, absents.
Absent were the many NGOs that had attended IGR-1, as well as other major groups, especially the private sector.
Quelque 167 experts de 62 pays avaient assisté à la Réunion, qui était un organisme de pointe pour les questions relatives à l'entreprise.
He noted that about 167 experts from 62 countries had attended the multi-year expert meeting, which was on track on enterprise-related issues.
Ils avaient assisté à plusieurs de ses miracles et avaient écouté ses enseignements ; mais ils n'avaient pas encore renoncé complètement à leur occupation.
They had witnessed many of His miracles, and had listened to His teaching; but they had not entirely forsaken their former employment.
Neuf ateliers régionaux consacrés à l'application de la directive avaient été organisés et plus de 650 participants provenant de 25 pays y avaient assisté ; certains ateliers étaient sectoriels.
Nine regional workshops on implementation had been held and over 650 participants from 25 countries had attended; some workshops were sector-specific.
Les délégations de l'Albanie et de la Dominique ont par la suite indiqué que, si elles avaient assisté au scrutin, elles auraient voté en faveur du projet de résolution.
The delegations of Albania and Dominica subsequently indicated that, had they been present, they would have voted in favour.
Des observateurs étrangers avaient assisté à plusieurs audiences et les reports avaient coûté beaucoup d'efforts, de temps et d'argent.
International foreign observers had been present in court to observe the trial on several occasions and the postponements had been costly in terms of effort, time and expense.
De nombreux participants avaient assisté à ces consultations, présidées par M. William Agyemang-Bonsu (Ghana), qui était membre du Bureau de la COP à sa onzième session.
A broad range of participants attended those consultations, which were chaired by Mr. William Agyemang-Bonsu (Ghana), a member of the Bureau of the COP at its eleventh session.
Le chef du Bureau du commerce extérieur a été muté et une huitaine d'adeptes du Falun Gong qui avaient assisté au service ont été arrêtés.
The head of the Huanggang City Foreign Trade Bureau was transferred, and about eight Falun Gong practitioners who had attended the memorial service were arrested.
Il semblait à ceux qui avaient assisté à la guérison du paralytique que le ciel s'était ouvert pour leur révéler les gloires d'un monde meilleur.
The effect produced upon the people by the healing of the paralytic was as if heaven had opened, and revealed the glories of the better world.
Plusieurs soldats des PARECO ont déclaré au Groupe qu'ils avaient assisté à des transferts de munitions vers la même période pour des opérations contre le CNDP ;
Several PARECO soldiers informed the Group that they had witnessed transfers of ammunition around the same time for operations against CNDP;
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief