apporter
- Examples
Nous voulions leur dire que c'était eux qui nous avaient apporté la lumière. | We wanted to tell them that they are the ones who brought light to us. |
À la demande des ministères techniques, les Nations Unies avaient apporté une assistance à la formulation de la stratégie. | The United Nations provided assistance in the formulation of the strategy at the request of the line ministries. |
Ils étaient pour la plupart des soldats retraités et ils avaient apporté leur force de la volonté, la richesse et le pouvoir politique. | They were mostly retired soldiers and they brought their strength of will, wealth, and political power. |
Et il arriva que lorsqu'il eut achevé d'offrir le présent, il renvoya les gens qui avaient apporté le présent. | And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present. |
18 Et lorsqu'il eut achevé d'offrir le présent, il renvoya les gens qui avaient apporté le présent. | And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present. |
Quand Joseph fut arrivé à la maison, ils lui offrirent le présent qu`ils avaient apporté, et ils se prosternèrent en terre devant lui. | And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth. |
Les premiers pionniers avaient apporté leurs chansons avec eux et les ont traduites en hébreu ou y ont inséré de nouveaux mots hébraïques sur les mélodies qu'ils aimaient. | The early pioneers brought their songs with them, translating the original lyrics into Hebrew or setting new Hebrew words to treasured tunes. |
En se basant sur les différents rapports et les experts, la Cour a jugé que les demandeurs avaient apporté la preuve suffisante que les actions légales au Nigéria auraient été inutiles. | Based on report and expert witnesses, the Court held that the plaintiffs satisfied the burden of proof that legal action taken against Abubakar in Nigeria would have been futile. |
Certaines personnes y avaient apporté du fromage, et l’y mangèrent ; bien que relativement frais, il était trop fort pour l’estomac, et n’aurait jamais dû être consommé. — The Review and Herald, 19 juillet 1870. | Some brought cheese to the meeting, and ate it; although new, it was altogether too strong for the stomach, and should never be introduced into it. |
À cet égard, le groupe de travail du Sud du Comité directeur des ONG a indiqué au BSCI qu'il se félicitait de l'appui que lui avaient apporté la Division et le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales dans ses travaux. | In this respect, the NGO Steering Committee's Southern Caucus expressed to OIOS great satisfaction with the support to its efforts received from the Division and the Non-governmental Liaison Service. |
Plusieurs membres qui subissaient le contrecoup de la crise acridienne ont tenu à exprimer toute leur gratitude à la FAO et aux pays donateurs qui leur avaient apporté une aide et ont demandé instamment une assistance supplémentaire en vue d'appuyer les efforts considérables déjà déployés. | Several members affected by the locust crisis expressed their gratitude to FAO and donor countries for the support provided and appealed for additional assistance to supplement major efforts already under way. |
Ce descendant mâle d'Andon et de Fonta fut l'un des cent mortels qui avaient apporté leur plasma vivant à l'état-major du Prince, et il ne cessa pas, depuis cet évènement, d'être attaché à Van à titre d'associé et d'assistant humain. | This male descendant of Andon and Fonta was one of the one hundred who contributed life plasm to the Prince's staff, and ever since that event he had been attached to Van as his associate and human assistant. |
Et les serviteurs de Hiram, et les serviteurs de Salomon, qui avaient apporté de l'or d'Ophir, apportèrent du bois d'Algummim, et des pierres précieuses. | And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. |
Vous connaissez tous ce que les anciennes méthodes du passé avaient apporté. | You all know what the old methods of the past have contributed. |
Il a remercié les donateurs qui lui avaient apporté leur appui. | He thanked the donors that had provided support for the programme. |
Les femmes avaient des instruments de musique qu'ils avaient apporté avec eux de l'Egypte. | The women had musical instruments that they had brought with them from Egypt. |
Leurs messagers leur avaient apporté des preuves évidentes. | Their messengers came to them with clear proofs. |
Leurs messagers leur avaient apporté des preuves évidentes. | To them came their messengers with clear signs. |
Les organisateurs de l'Atelier avaient apporté un appui financier à certains participants de pays en développement. | The sponsors of that Workshop had provided financial support to selected participants from developing countries. |
Il a également exprimé sa gratitude à tous les pays donateurs qui avaient apporté un appui en la matière. | He also expressed appreciation to all the donor countries that had provided support. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!