accompagner

Alors, ayant fait sortir tout le monde, il prit avec lui le père et la mère de l’enfant, et ceux qui l’avaient accompagné, et il entra là où était l’enfant.
But he put them all outside and took the child's father and mother and those who were with him and went in where the child was.
Aucun de ces horaires avaient accompagné la motion.
No such schedules had accompanied the motion.
Si seulement d'autres vous avaient accompagné.
You know, it's really a pity we didn't send others along with you.
Au terme de la confession, le pauvre homme se sentit libéré des remords qui l’avaient accompagné jusqu’alors et il fut envahi par une joie insoupçonnée.
After the confession, that poor man felt liberated from all guilt that had accompanied him until then and was invaded by an overwhelming joy.
Une ou deux fois par semaine, Louis XV donnait à souper dans cette salle à manger aux seigneurs et aux dames qui l’avaient accompagné à la chasse.
Once or twice a week, Louis XV would serve food to the lords and ladies who had accompanied him on hunting expeditions.
David et ses hommes n’avaient pas participé au combat, mais ils avaient accompagné les Philistins jusqu’au champ de bataille.
David and his men had not taken part in the battle between Saul and the Philistines, though they had marched with the Philistines to the field of conflict.
Les résultats effectivement obtenus à ce jour ne sont malheureusement pas à la hauteur de l'optimisme et de la sensation d'euphorie qui avaient accompagné l'adoption du Programme d'action.
The optimism and euphoria that accompanied the adoption of the Programme of Action does not, unfortunately, match the actual results achieved so far.
Alors, ayant fait sortir tout le monde, il prit avec lui le père et la mère de l`enfant, et ceux qui l`avaient accompagné, et il entra là où était l`enfant.
But he put them all outside and he took the child's father and mother and his own companions and went into the room where the child was.
Alors, ayant fait sortir tout le monde, il prit avec lui le père et la mère de l`enfant, et ceux qui l`avaient accompagné, et il entra là où était l`enfant.
But he, having put them all out, took the father of the child and her mother and those who were with him, and went in where the child was lying.
A Ephèse comme à Corinthe, l’apôtre fut réjoui de la présence d’Aquilas et de Priscille qui l’avaient accompagné lors de son retour en Asie à la fin de son second voyage missionnaire.
In Ephesus, as in Corinth, the apostle was cheered by the presence of Aquila and Priscilla, who had accompanied him on his return to Asia at the close of his second missionary journey.
Alors, ayant fait sortir tout le monde, il prit avec lui le père et la mère de l’enfant, et ceux qui l’avaient accompagné, et il entra là où était l’enfant.
But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
Ils se rappelaient ce qu’on leur avait dit des phénomènes qui avaient accompagné son baptème, et ils croyaient que sa future carrière sur terre serait marquée par des manifestations croissantes de merveilles surnaturelles et de démonstrations miraculeuses.
They remembered what had been told them about the phenomena attendant upon his baptism, and they believed that his future course on earth would be marked by increasing manifestations of supernatural wonders and miraculous demonstrations.
O Deux autres piastres commémoratives furent émises en 1791, en mémoire du voyage en Autriche effectué par les Souverains qui avaient accompagné les deux Princesses Marie Thérése et Marie Louise, futures épouses des Archiducs d’Autriche François et Ferdinand, fils du Grand-duc Léopold.
Other two commemorative piasters were minted in 1791, to commemorate the trip to Austria made by the Sovereigns who accompanied the two princesses Maria Teresa and Maria Louisa, future brides of the Archdukes Francis and Ferdinand, sons of Grand Duke Leopold.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny