étudier
- Examples
La tribu se tenait informée des déplacements et des besoins de tous ses membres grâce à ses ancêtres, qui avaient étudié de près le langage des paresseux bavards. | The tribe was able to stay well informed of each other's movements and needs thanks to their ancestors, who had closely studied the language of the chatter sloths. |
Trois d'entre eux avaient étudié l'oxcarbazépine chez les personnes souffrant de neuropathie diabétique douloureuse (634 participants) et le quatrième était un essai sur l'oxcarbazépine pour la douleur neuropathique due à une radiculopathie (145 participants). | Three of them investigated oxcarbazepine in people with painful diabetic neuropathy (634 participants) and one was a trial of oxcarbazepine for neuropathic pain due to radiculopathy (145 participants). |
Les scientifiques avaient étudié 189 appareils dans des maisons réparties sur six continents. | The scientists had studied 189 devices in homes on six continents. |
Néanmoins, celle-ci sont familières à ceux qui avaient étudié les systèmes totalitariens. | Nonetheless, these are all familiar to those who have studied totalitarian systems. |
Ils avaient étudié les prophéties, mais sans une perspicacité ou un aperçu spirituel. | They had studied the prophecies, but without spiritual insight. |
S'ils avaient étudié la composition, ils auraient réalisé que quelque chose était absent du texte. | If they had studied composition they would have realized something was missing. |
Cependant, c'était une habitude pour ceux qui avaient étudié les Systèmes du Régime Totalitaire. | Nonetheless, these are all familiar to those who have studied totalitarian systems. |
À cette conférence, les pays du continent américain avaient étudié leurs sociétés d'un point de vue historique avec un esprit critique et la volonté politique requise. | At that Conference, the Americas scrutinized their societies from a historical standpoint, with a critical view and with political will. |
Les parties concernées avaient étudié la possibilité de coordonner les activités entreprises au niveau bilatéral et multilatéral afin de renforcer l'efficacité et d'éviter d'imposer des frais excessifs aux bénéficiaires. | Coordination of bilateral and multilateral efforts was envisaged to enhance efficiency and avoid overtaxing recipients. |
Il y a un petit groupe d'inventeurs et des chercheurs qui avaient étudié de nouvelles formes de brancher sur le champ zéro d'énergie de point pendant quelques années. | There is a small group of inventors and researchers who have been investigating new forms of tapping into the Zero Point Energy field for some years. |
Dans l'accomplissement de sa mission, il a cherché à traiter un large éventail de questions ; ses précédents rapports avaient étudié de plus près les effets humanitaires des sanctions. | In implementing his mandate, he sought to cover a broad spectrum of issues; his previous reports had dealt more closely with some of the unintended humanitarian effects of sanctions. |
Bien que l'emphase médicale ait commencé à diminuer il y a environ 100 ans, les aromatherapists sont restés focalisés et avaient étudié l'effet d'huiles essentielles sur le corps et le cerveau pour des centaines d'années. | Although the medical emphasis started to decline about 100 years ago, aromatherapists stayed focussed and have been studying the effect of essential oils on the body and brain for hundreds of years. |
L'hommage de Motherwell fait aussi référence à l'art ancien, un thème que tous les membres du groupe avaient étudié dans leurs premières années de recherche d'un langage plus pur et plus évocateur. | Motherwell's homage also contains a reference to ancient art, a subject all the members of the group had explored in their early years as part of the search for a more pure, more evocative idiom. |
Les attaques perpétrées à Paris en novembre 2015 ont montré que les terroristes avaient étudié des cas d'« attaques par un tireur actif » et en avaient tiré des enseignements sur la manière de maximaliser la confusion et les pertes en vies humaines. | The attacks in Paris in November 2015 demonstrated that the terrorists had studied previous active-shooter scenarios and learned lessons about how to maximize confusion and casualties. |
Deux des promoteurs de la Réforme suédoise, Olaf et Laurentius Petri, fils d’un forgeron d’Orebro, avaient étudié sous Luther et Mélanchthon et s’étaient empressés de communiquer ce qu’ils avaient appris. | Two of the leaders in the Swedish Reformation, Olaf and Laurentius Petri, the sons of a blacksmith of Orebro, studied under Luther and Melanchthon, and the truths which they thus learned they were diligent to teach. |
Parmi la trentaine d'Oblats entrés avant l'automne 1827, quinze étaient natifs du diocèse d'Aix et plusieurs avaient étudié au grand séminaire de cette ville. Peu de séminaristes d'Aix sont entrés dans la Congrégation par la suite. | Among the thirty or so Oblates who joined the Congregation before the autumn of 1827, fifteen were natives of the diocese of Aix and several had studied at the major seminary of that city. |
En outre, le Fonds et la Banque mondiale avaient étudié la possibilité de répondre aux préoccupations de certains membres quant à la représentation des pays en développement et des pays en transition et à l'expression de leur voix. | In addition, the Fund and the World Bank had been exploring options to respond to concerns by some members about the adequacy of the voice and representation of developing and transition countries. |
Parmi la trentaine d’Oblats entrés avant l’automne 1827, quinze étaient natifs du diocèse d’Aix et plusieurs avaient étudié au grand séminaire de cette ville. Peu de séminaristes d’Aix sont entrés dans la Congrégation par la suite. | Among the thirty or so Oblates who joined the Congregation before the autumn of 1827, fifteen were natives of the diocese of Aix and several had studied at the major seminary of that city. |
Cependant, les étudiants comprendront les problèmes qu'ils ont à résoudre comme le constatera leur professeur, et cela leur sera à long terme beaucoup plus utile que s'ils avaient étudié un programme plus complet mais qu'ils n'auraient mémorisé qu'imparfaitement. | Nevertheless, assuredly the students will understand the one problem they solved and the teacher will have evidence of it. This is much more useful to the student, in the long run, than some additional material stored incompletely in his or her memory. |
Ils auraient pu avoir de bonnes notes s'ils avaient étudié. | They could have gotten good grades if they studied. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!