être

Les précédents chapitres avaient été rédigés en 1992, 1995 et 1996.
The previous chapters were written in 1992, 1995 and 1996.
Les opérations avaient été soigneusement planifiées dans toutes leurs phases.
The operations were carefully planned in all their phases.
Au milieu de la place quatre gibets avaient été érigés.
In the middle of the square four gallows were erected.
Le Comité note que ces factures avaient été établies en 1982.
The Panel notes that these invoices were issued in 1982.
Tous les articles avaient été achetés entre 1981 et 1984.
All items were purchased between 1981 and 1984.
Au total vingt jours avaient été réservés pour toute l’opération.
In total, twenty days were reserved for the whole operation.
En outre, une femme et son enfant avaient été blessés.
In addition, another woman and a child were wounded.
Les autres avaient été acquittés et relâchés en octobre 2015.
The rest were acquitted and released in October 2015.
Elles avaient été directement achetées aux Allemands pendant la guerre.
They were purchased directly from the Germans during the war.
Ces mécanismes de protection avaient été développés dans le précédent rapport.
These mechanisms for protection were discussed in the previous report.
La Commission a noté que 15 articles avaient été publiés en 2002.
The Commission noted that 15 papers were published during 2002.
Mes amendements avaient été véritablement modifiés par un correcteur anonyme.
My amendments had actually been reworked by an anonymous reviser.
Au 7 novembre, plus de 20 millions d'électeurs avaient été inscrits.
As at 7 November, over 20 million voters had registered.
À l'époque, cependant, ils avaient été relâchés par manque de preuves.
At the time, however, they were released for lack of evidence.
Toutes les conditions locales pertinentes avaient été prises en considération.
All relevant local conditions were taken into account.
Ils avaient été inculpés de mutinerie la même année.
They were charged with mutiny in the same year.
En 2003, 15 900 femmes avaient été absentes pour congé de maternité.
In 2003, 15,900 women were absent due to maternity leave.
Ansal a affirmé que les travaux avaient été achevés en 1984.
Ansal stated that the Project works were completed in 1984.
En prévision d'un affrontement majeur, des renforts de police avaient été mobilisés.
In anticipation of a major confrontation, police reinforcements were mobilized.
Posada Carriles et ses complices avaient été arrêtés puis condamnés à Panama.
Posada Carriles and his accomplices were arrested and sentenced in Panama.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve