Mais nous n’autoriserons jamais à ce que cela survienne.
But this will never be allowed to happen.
Étant donné que ces fournisseurs peuvent collecter des données personnelles telles que votre adresse IP, nous vous autoriserons à les bloquer ici.
Since these providers may collect personal data like your IP address we allow you to block them here.
Comme en 2018, nous autoriserons donc les remorques fermées, dans des conditions très strictes, derrière des camions et voitures tout-terrain.
As in 2018, we will then authorize closed trailers - under very strict conditions - behind all-terrain trucks and cars.
Nous n’autoriserons pas ces tiers à conserver, utiliser ou divulguer vos Informations personnelles, sauf pour fournir les services que nous leur avons demandé de fournir.
We will not authorize those third parties to keep, use or disclose your Personal Information except for providing the services we have asked them to provide.
À titre d’exemple, le fait qu’il existe des armes capables de détruire toute la planète ne signifie pas que nous autoriserons leur utilisation.
The fact that, for example, weapons exist which are capable of destroying the whole world does not mean that we will allow them to be used.
Nous n’autoriserons pas ces tiers à conserver, utiliser ou divulguer vos renseignements personnels sauf pour fournir les services que nous leur avons demandé de vous fournir.
We will not authorize those third parties to keep, use or disclose your Personal Information except for providing the services we have asked them to provide.
Nous nous abstiendrons d’imposer de nouvelles sanctions, et nous autoriserons le gouvernement iranien à toucher une partie des recettes bloquées par les sanctions.
We will refrain from imposing new sanctions, and we will allow the Iranian government access to a portion of the revenue that they have been denied through sanctions.
Nous n’autoriserons pas ces tiers à conserver, utiliser ou divulguer vos Renseignements personnels, sauf en ce qui a trait aux services que nous leur aurons demandé de fournir.
We will not authorize those third parties to keep, use or disclose your Personal Information except for providing the services we have asked them to provide.
Schréder respecte votre vie privée. Nous ne cèderons pas vos données personnelles à des tiers et n’autoriserons personne à les utiliser à toute autre fin.
Schréder respects your privacy, and we will not sell or provide your personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
Tous ces protocoles sont disponibles dans le pare-feu, et seront donc autorisés par la chaîne INPUT, ainsi que nous autoriserons le trafic en retour à travers la chaîne OUTPUT.
All of these protocols are available on the actual firewall, and hence it should be allowed through the INPUT chain, and we need to allow the return traffic through the OUTPUT chain.
Nous n’utiliserons jamais (ni n’autoriserons des tiers à le faire) cet outil d’analyse statistique pour obtenir des renseignements personnels permettant d’identifier les visiteurs de notre site.
We will never (and will not allow any third party to) use the statistical analytics tool to track or to collect any Personally Identifiable Information of visitors to our site.
Lors de votre arrivée, nous autoriserons les frais d'hébergement (prix de la chambre, TVA et frais de service) et toute dépense anticipée pour la durée de votre séjour pour votre carte de crédit/débit.
At the time of check-in we will authorise the accommodation charges (room rate, VAT and any service charge) and anticipated incidentals for the duration of your stay against your credit/debit card.
Nous n’utiliserons jamais (ni n’autoriserons aucun tiers à utiliser) l’outil d’analyse statistique pour tracer ou collecter des Informations Personnelles Identifiables (Personally Identifiable Information ou PII) des visiteurs de notre site.
We will never (and will not allow any third party to) use this statistical analytics tool to track or to collect any Personally Identifiable Information (PII) of the visitors of the HON site.
Nous ne permettons pas aux tiers d’utiliser vos données à caractère personnel pour leurs propres besoins, et nous les autoriserons à traiter vos données à caractère personnel uniquement dans des buts déterminés et conformément à nos instructions.
We do not allow our third-party service providers to use your personal data for their own purposes and only permit them to process your personal data for specified purposes and in accordance with our instructions.
Nous autoriserons également les groupes en désaccord avec le rapport à présenter une proposition de résolution alternative, mais nous ne commencerons pas à voter pendant des heures, sur chaque paragraphe, pour reformuler un rapport d'initiative émanant d'une commission.
We will also allow groups that disagree with it to table an alternative motion for a resolution, but we will not start voting for hours on hours, paragraph by paragraph, to redraft a committee report of that sort.
Nous autoriserons cela aussi, nous y veillerons, et vous verrez cela pour la première fois, quand les TAC et les quotas pour l'année à venir seront fixés à la fin de cette année.
We shall be making the arrangements, we shall be taking care of this and the first time it will affect you will be when the TACs and quotas are set at the end of this year for the coming year.
Nous vous autoriserons vous et les tiers, tels que des entreprises, à communiquer ensemble en utilisant WhatsApp, notamment pour des commandes, transactions et informations de rendez-vous, notifications de livraison et d'expédition, des mises à jour de produits et services et du marketing.
We will allow you and third parties, like businesses, to communicate with each other using WhatsApp, such as through order, transaction, and appointment information, delivery and shipping notifications, product and service updates, and marketing.
Alors le seul message est : “Nous ne serons ni malhonnêtes, ni n’autoriserons les autres à l’être.”
So the only message is that we will not be dishonest nor will we allow others to be dishonest.
Chaque fois que nous le pourrons, nous autoriserons un nombre d'interventions supérieur au maximum de 30 fixé par le règlement.
When possible, we will give more opportunities for speaking than is provided for in the Rules of Procedure, which allow 30 such speeches at most.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny