voir

Et nous pensons qu’une fois que les gens auront vu ces films, ils comprendront mieux cette partie du monde . et le Moyen-Orient en général
And we think once people see these films, they'll have a much better understanding of that part of the world and the Middle East in general.
Et nous pensons qu ’ une fois que les gens auront vu ces films, ils comprendront mieux cette partie du monde. et le Moyen-Orient en général
And we think once people see these films, they'll have a much better understanding of that part of the world and the Middle East in general.
Ils auront vu ce qui plaît à tout le monde.
They have seen what always pleases everyone.
Une fois qu'ils nous auront vu, ils feront genre,
Once they get a look at us, they're going to be like,
Une fois qu'ils auront vu ce qu'il y a sur la clé USB.
Once they get a look at what's on that flash drive.
N’ayez pas peur de demander à votre équipe informatique, comme ils l’auront vu avant.
Don't be afraid to ask your IT team as they will hopefully have seen this before.
- Démarre quand ils auront vu la caisse.
Miles, don't drive away until they see the car.
Croyez-le ou non, mais vos clients se souviendront toujours de la première fois où ils auront vu vos machines.
Believe it or not, your customers will remember the first time they see your machines.
Vos bouches ne révéleront pas ce que vos yeux auront vu.
You have no chance to talk about it.
Une fois qu'ils auront vu le test, tout le monde voudra Demandez à Phoebe.
And don't worry, once they see the test run, everybody in the country's gonna want to Ask Phoebe, live.
À la fin de la décennie, quatre autres groupes auront vu le jour à Sarawak et dans d'autres villes malaisiennes.
By the end of the decade, four more groups will have started in Sarawak and other Malaysian cities.
Des gens vous auront vu dans le train pour la vallée Gabriel, on vous aura vu là-bas.
There will be people who saw you on the train to Gabriel Valley, who saw you there.
Les longues canines pointues ont probablement été la dernière chose que plus d’un animal de l’ère du Crétacé auront vu dans leur vie.
The long, pointed fangs were probably the last thing that a lot of Cretaceous creatures ever saw.
Les gens à ce moment-là auront vu qu'un genre différent de société et le savoir est viable et, si tout va bien, meilleur.
People by that time will have seen a different kind of society and know it is viable and, hopefully, better.
Ainsi, les délégués auront une vision intégrée de la gestion urbaine et pourront relier ce qu’ils auront vu à leurs propres situations locales.
In this way, the participants will obtain an integrated vision of urban management and will be able to relate what they have experienced with their own local contexts.
Ceux d'entre vous qui les connaissent auront vu qu'Elizabeth et Rita sont des personnes éminemment qualifiées, calmes, compétentes, sympathiques et à qui il est facile de parler.
Those of you who know them will have seen that Elizabeth and Rita are extremely capable people, calm, competent, friendly and easy to talk to.
Une fois que le Conseil et son Inspection auront vu le jour, le service d'inspection interne du Ministère de la justice continuera de superviser les procureurs et le personnel du Ministère.
Once the Council and its inspectorate have been established, the Ministry's internal inspectorate will continue to oversee prosecutors and Ministry staff.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief