trouver

Il est possible que dans le futur, lorsque ce rançongiciel aura touché beaucoup d’ordinateurs et que les experts auront trouvé une méthode de décryptage des fichiers, des outils gratuits soient disponibles sur Internet.
It is possible that in the future when this ransomware hits more computers and experts figure out a way to decrypt the files, there will be free tools available on the net.
Parce que je vous appellerai dès qu'ils auront trouvé.
Because I'll call you as soon as they find it.
En pratiquant la solidarité, les hommes auront trouvé la vérité.
Having attained solidarity, men will have found truth.
Ils auront trouvé le moyen de coopérer, et de bien apprendre leurs leçons.
They will have found the way to cooperate, and learn their lessons well.
Dès qu'ils auront trouvé ce pourquoi ils sont venus, ils partiront.
As soon as they get what they've come for, they'll leave.
Je te fais savoir ce qu'ils auront trouvé.
I'll let you know what they find.
Dans 10, 20 ans, ils auront trouvé un remède.
I mean, 10, 20 years from now, they'll have found a cure.
Quand ils auront trouvé le trésor, fêtez ça avec une parade de pirates !
When they find the treasure, it's time to celebrate with a pirate parade!
Et quand ils auront trouvé un remède, quand on sortira d'ici, ce sera grâce à ce bébé.
And when they find a cure, when we walk out of here, it'll all be because of that baby.
Pour ceux qui auront trouvé le royaume, leur joie sera parfaite ; on les appellera les bienheureux de la terre.
But those who have found the kingdom, their joy will be full, and they shall be called the blest of all the earth.
Espérons que l’on continuera à aider les gens lorsque les journaux auront trouvé d’autres sujets à couvrir et que les caméras seront éteintes.
Let us hope that people will still be helped when the newspapers have found other things to write about and the cameras have been switched off.
D'ici là, je l'espère, les membres du Conseil auront trouvé le fil de leur propre Ariane pour les aider à sortir du labyrinthe et conférer l'importance qui sied à la civilisation et à la dimension culturelle de l'Europe unie.
I hope that by then the members of the Council will have grasped the thread of their own Ariane, which will help them emerge from the labyrinth and acknowledge the importance of the European Union's civilization and cultural dimension.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate