suivre
- Examples
Il convient de noter que les chiffres de 2006 et 2007 seront fonction de la mesure dans laquelle les gouvernements auront suivi les schémas de dépenses attendus, compte tenu des dépenses enregistrées dans le passé et du revenu national, et auront respecté leurs engagements. | It should be pointed out that figures for 2006 and 2007 are dependent on whether Governments follow the expected patterns of spending, given past reported expenditures and levels of national income, and whether they live up to their commitments. |
Le Ministère du travail envisage de conclure avec les organismes privés de formation une convention interinstitutions afin de permettre, au niveau national, à tous ceux qui auront suivi les formations dispensées par ces organismes de trouver un emploi par l'intermédiaire de la bourse du travail. | Thus the Ministry is aiming to reach an agreement with private-sector training institutions, in order to close the labour circuit through its national employment exchange, which will be in charge of finding jobs for personnel once they have been trained. |
Nous espérons qu'avant la fin de notre présidence, la plupart des États membres auront suivi cet exemple. | We hope that by the end of our presidency most Member States will have followed this example. |
Les participants qui auront suivi la formation dans son intégralité (80 % de participation aux cours) recevront une attestation de présence. | Every participant who has attended at least 80% will receive a certificate of attendance. |
Seuls les experts qui auront suivi le stage avec succès participeront à un examen d'inventaire dans ce secteur à partir de 2005. | Only those experts who successfully complete the training course will participate in the review of LULUCF from 2005 and beyond. |
Les stagiaires qui auront suivi le stage avec succès seront invités à participer à un examen centralisé ou effectué dans le pays en 2004 ou 2005. | Trainees who successfully complete the course will be invited to participate in a centralized or in-country review in 2004 or 2005. |
À la mi-1999, tous les enseignants auront suivi une formation en cours d'emploi à l'éducation spéciale qui fait une place particulière aux droits des enfants. | By mid-1999 all teachers in Papua New Guinea will have completed in-service training on special education, which highlights child rights. |
Les nouveaux examinateurs qui auront suivi avec succès les modules applicables du programme de formation seront invités à participer à un examen centralisé ou effectué dans le pays aux côtés d'experts expérimentés. | New reviewers who successfully complete the relevant requirements of the training programme will be invited to participate in a centralized or in-country review, working alongside experienced inventory reviewers. |
Les députés qui auront suivi l’évolution de ce paquet ferroviaire se souviendront que, par moments, nous avons douté de notre capacité à clôturer un chapitre aussi complexe. | The Members who have followed this railway package will remember that there have been moments when we doubted that we would succeed in the endeavour to close such a complex chapter. |
Ceux qui auront suivi le cours, soit dans sa version internet ou en utilisant le manuel, pourront élire de se présenter à un examen et de recevoir un certificat pour chaque examen passé avec succès. | Those who followed the course, either in its Internet or in its paper version, will have the chance to take an exam and receive certification for each exam passed. |
Les candidats ne présenteront l’examen théorique que sur recommandation de l’organisme de formation agréé (ATO) responsable de leur formation, une fois qu’ils auront suivi de manière satisfaisante les parties appropriées du cours de connaissances théoriques. » | This Directive establishes a common framework for the promotion of energy from renewable sources. |
Les nouveaux examinateurs qui auront suivi avec succès les modules applicables du programme de formation seront invités à participer à un examen centralisé ou effectué dans le pays aux côtés d'experts expérimentés. | PREMISES OF THE TRAINING PROGRAMME New reviewers who successfully complete the relevant requirements of the training programme will be invited to participate in a centralized or in-country review, working alongside experienced inventory reviewers. |
Les candidats ne présenteront l’examen que sur recommandation de l’organisme de formation agréé (ATO) responsable de leur formation, une fois qu’ils auront suivi de manière satisfaisante les parties appropriées du cours de connaissances théoriques. | Applicants shall only take the examination when recommended by the approved training organisation (ATO) responsible for their training, once they have completed the appropriate elements of the training course of theoretical knowledge instruction to a satisfactory standard. |
Les nouveaux experts chargés de l'examen des inventaires de GES qui auront suivi avec succès les modules applicables du programme de formation seront invités à participer à un examen centralisé ou effectué dans le pays, au côté d'experts confirmés. | New GHG inventory review experts who successfully complete the relevant requirements of the training programme will be invited to participate in a centralized or in-country review, working alongside experienced GHG inventory review experts. |
Les candidats ne présenteront l’examen théorique que sur recommandation de l’organisme de formation agréé (ATO) responsable de leur formation, une fois qu’ils auront suivi de manière satisfaisante les parties appropriées du cours de connaissances théoriques. » | Applicants shall only take the theoretical knowledge examination when recommended by the approved training organisation (ATO) responsible for their training, once they have completed the appropriate elements of the training course of theoretical knowledge instruction to a satisfactory standard.’ |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!