Ils ont dit qu'ils vendraient leur propriété et donneraient tout ce qu'ils auront reçu.
They said they would sell their property and give all that they received.
Dès qu'ils auront reçu le rapport, nous pourrons continuer.
Perfect. As soon as they get the r-report, we'll get the go ahead.
Une fois qu'il auront reçu votre invitation par e-mail, ils pourront cliquer pour suivre et voir vos statistiques et les lieux où vous vous êtes rendus sur la carte.
Once they get your email invite, they can click to follow and see your stats and location on the map.
L'objectif est également d'arriver à faire que, pour 2010, tous les enfants auront reçu huit années d'enseignement élémentaire et que les écarts entre sexes se seront comblés dans les hautes classes du primaire.
It also aims at all children completing eight years of elementary education and bridging of gender gaps at the upper primary level by 2010.
Après le 33e ou le 34e vote, on passera donc directement, et obligatoirement, au ballottage entre les deux cardinaux qui auront reçu le plus grand nombre de voix au dernier scrutin.
After the 33rd or 34th vote it is obligatory to pass directly to a runoff ballot between the two cardinals who received the greatest number of votes in the previous scrutiny.
J'informe les membres de l'Assemblée que les candidats - dont le nombre ne devra pas dépasser celui des sièges à pourvoir - qui auront reçu le plus grand nombre de voix et obtenu la majorité requise des deux tiers seront déclarés élus.
I should like to inform the Assembly that those candidates, their number not exceeding the number of seats to be filled, who receive the greatest number of votes and a two-thirds majority of members present and voting, will be declared elected.
J'informe les membres de l'Assemblée que les candidats dont le nombre ne devra pas être supérieur au nombre de sièges à pourvoir, qui auront reçu le plus grand nombre de voix et obtenu la majorité des deux tiers des membres présents et votants seront déclarés élus.
I should like to inform the Assembly that those candidates, their number not exceeding the number of seats to be filled, that receive the greatest number of votes and a two-thirds majority of members present and voting will be declared elected.
En quelques secondes, vos contacts auront reçu un courrier avec les fichiers.
In a few seconds your contacts will have received the mail with the files.
En quelques secondes, vos contacts auront reçu tout ce que vous voulez transférer.
In a few seconds your contacts will have received everything you want to transfer.
Je les vis comme ils seront lorsqu'ils auront reçu leur nouveau, glorifié corps après la Résurrection.
I saw them as they will be when they receive their new, glorified bodies after the Resurrection.
Il sera plus facile aux États Membres de prendre des décisions lorsqu'ils auront reçu un jeu complet de propositions.
Member States would be in a better position to take decisions once they received comprehensive proposals.
Quand des êtres humains auront reçu une chair sanctifiée, ils ne resteront pas sur la terre ; ils seront transférés dans les cieux.
When human beings receive holy flesh, they will not remain on the earth, but will be taken to heaven.
Le Président (parle en anglais) : Nous nous réunirons demain, et j'espère que, d'ici là, les représentants auront reçu un exemplaire de ma proposition.
The Chairman: We will meet tomorrow, and I hope that by then representatives will have received copies of my proposal.
Les incroyants n’auront pas de bonnes actions car ils en auront reçu la rétribution au cours de leur vie sur terre.
The disbelievers will have no good deeds to declare because an unbeliever is rewarded for them in this life.
Tous les candidats qui ont saisi leur courrier électronique au moment de leur inscription auront reçu le fichier électronique de leur certification des qualifications.
All candidates who entered their email at the time of registration will have received the electronic file of their certification of qualifications.
Au cours de leurs premières semaines en tant qu'étudiant espagnol débutant, les élèves auront reçu une liste introductive de vocabulaire, y compris des articles en classe.
In their first weeks as a beginning Spanish student, students will have received an introductory vocabulary list, including articles in the classroom.
Lorsque l'indépendance sera proclamée, 1 800 policiers timorais auront reçu une formation de base et seront déployés dans tout le pays.
At the time of independence, a total of 1,800 East Timorese police officers would have received basic training and would be deployed throughout the country.
Le royaume éternel ne sera habitable que par ceux qui auront reçu un corps ressuscité et glorifié, immortel et incorruptible (1 Corinthiens 15.35-49).
That eternal kingdom is inhabitable only by those with resurrected, glorified bodies that are no longer mortal and are not able to decay (1 Corinthians 15:35-49).
Avant d’effectuer des opérations NVIS, chaque hélicoptère et ses équipements NVIS associés auront reçu l’agrément de navigabilité applicable conformément au règlement (CE) no 1702/2003.
Before conducting NVIS operations each helicopter and all associated NVIS equipment shall have been issued with the relevant airworthiness approval in accordance with Regulation (EC) No 1702/2003.
Les activités à l'échelle régionale et locale s'appuieront sur des plans d'action villageois élaborés par les communautés elles-mêmes qui auront reçu un appui pour analyser la situation.
Regional- and community-level activities will be based on village action plans to be developed by the communities themselves after being supported to prepare a situation analysis.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry