quitter
- Examples
Nous devons aider et accompagner le pays dans son voyage, même quand les caméras des télévisions occidentales auront quitté l’Ukraine, comme elles le feront certainement bientôt. | We should provide assistance and accompany the country on its journey, even when Western television cameras disappear from Ukraine, as they undoubtedly will soon. |
Vous pouvez les remplacer, mais il arrivera un jour où personne ne se souviendra des leçons apprises de telle ou telle campagne il y a plusieurs années… parce que tous ceux qui ont travaillé sur ce projet auront quitté l’entreprise ! | You can replace them, but eventually the day comes when no one can remember what lessons were learned from that campaign three years ago—because no one who worked on it is still with the company! |
Qu'importe, moi et Heather auront quitté le pays. | By then, me and Heather will be well out of the country. |
- Quand ils auront quitté la zone contiguë, ce sera fini. | Once they cross the 24-mile mark, there's no way we can get on at all. |
- Quand ils auront quitté la zone contiguë, ce sera fini. | All right, but it comes down to this: |
Et j'espère que ce réseau permettra à nos jeunes participants de rester proches les uns des autres une fois qu'ils auront quitté ces lieux. | And I hope that this network will bring our young participants together even after they leave these halls. |
Les pays voisins continueront de supporter la charge de ceux qui auront quitté le Myanmar pour trouver la sécurité, des moyens de subsistance et la liberté. | Neighbouring countries will continue to bear the burden of those who have left Myanmar in search of safety, sustenance and freedom. |
Les risques seront à sa charge à compter de la date à laquelle les produits commandés auront quitté les locaux de Kozoom Store ou de ses fournisseurs. | The risks will be transferred to the buyer from the time where the goods ordered have left Kozoom Store's or its suppliers' premises. |
Devant cette nouvelle situation, le gouvernement a décidé de ne pas soumettre le projet de loi au vote et d'attendre jusqu'après les élections de novembre 2013, lorsque plusieurs sénateurs qui se sont prononcés contre la loi auront quitté le Parlement. | Faced with this new situation, the government withdrew the bill, intending to postpone voting until after the November 2013 elections, when a number of its senatorial opponents will have retired. |
L’esprit qui prévaut au foyer façonnera leur caractère ; ils y formeront des habitudes et y acquerront des principes qui, lorsqu’ils auront quitté la maison et pris leur place dans le monde, constitueront pour eux un rempart contre la tentation. | The spirit that prevails in the home will mold their characters; they will form habits and principles that will be a strong defense against temptation when they shall leave the home shelter and take their place in the world. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!