avoir

Mais nous aurons de nouveaux cieux et une nouvelle terre.
But we shall have new heavens and a new earth.
Et nous aurons des dizaines de milliers de travailleurs sociaux.
And we will have tens of thousands of social workers.
Nous aurons à dépenser plus d'une tentative sur leur passage.
We'll have to spend more than one attempt on their passage.
Après la réunion de prière nous aurons un dîner léger.
After the prayer meeting we will have a light supper.
Nous aurons à travailler en groupe, collectivement et individuellement.
Will have us to work in group, collectively and individually.
J'espère que nous aurons un long partenariat d'affaires avec vous.
Hope we will have a long business partnership with you.
Nous aurons besoin d'un peu de temps pour traiter votre retour.
We will need a little time to process your return.
Nous aurons 2 façons et espérons aider tout le monde !
We will get 2 ways and hope to help everyone!
Nous aurons également plus de poids sur la scène mondiale.
We will also carry more weight on the global stage.
A savoir - avec ce que nous aurons à traiter aujourd'hui.
Namely - with what we will have to deal today.
Vous recevrez vos DynaDollars quand nous aurons confirmé votre parrainage.
You will receive your DynaDollars once we have confirmed your referral.
Si cela se produit, Je pense que nous aurons accompli beaucoup.
If that happens, I think we have achieved a lot.
Espoir nous aurons l'occasion de coopérer avec vous.
Hope we will have the chance to cooperate with you.
Si tout va bien, bientôt nous aurons la vente.
If all goes well, soon we'll get the sale.
Nous aurons donc un seul système et pas deux.
We will therefore just have one system and not two.
Mais nous aurons un vrai problème sur les bras demain.
But we've got a real problem on our hands tomorrow.
Maintenant, nous aurons besoin de trois voitures pour recueillir le matériel.
Now, we will need three cars to gather the equipment.
Nous aurons une autre interconnexion entre la Lituanie et la Pologne.
We will have another interconnection between Lithuania and Poland.
Non, nous aurons besoin d'un juge qui me doit une faveur.
No, we'll need a judge who owes me a favor.
Si cela se passe, nous aurons aidé les terroristes.
If this happens, then we will have helped the terrorists.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar