avoir

Nous nous retrouverons ici une fois que nous aurons eu un visuel.
We'll meet back here once we get a visual.
Nous nous persuadons que la vie sera meilleure lorsque nous serons mariés, lorsque nous aurons eu un enfant, et puis après, un autre.
We convince ourselves that life will be better after we get married, have a baby, then another.
Peu importe ce qui se passera demain, nous aurons eu aujourd'hui.
Whatever happens tomorrow, we've had today.
Un (5) an après le dernier contact que nous aurons eu avec vous.
Once one (5) year has elapsed since the last contact we have had with you.
Nous supprimerons ces contenus dès que nous aurons eu connaissance de telles violations.
Upon notification of such violations, we will remove the content immediately.
Autrement, nous aurons eu quatre votes et l'aurons rejeté, ce qui nécessite cinq votes.
Otherwise, we will have had four votes and rejected it, which requires five votes.
Nous vous informerons dès que nous aurons eu un retour de leur part.
We will inform you when we have news.
Nous aurons eu aujourd'hui.
We've had at least today.
D’ici 2020, nous aurons eu un impact positif sur la vie de 5,5 millions d’individus.
Inclusive business By 2020 we will have a positive impact on the lives of 5.5 million people.
Espérons qu'il s'agira du dernier grand pas que nous aurons eu à accomplir pour les trois ou quatre prochaines années.
This is hopefully the last major step we have had to take for the next three or four years.
Je n'exclus pas qu'il soit nécessaire de revoir la formulation de ces exceptions, lorsque nous aurons eu davantage d'informations et que nous saurons exactement quels types d'installations sont prévues.
I do not want to exclude our needing to review how the exceptions are to be worded once we have obtained more information and know exactly what types of plant are concerned.
Il me semble évident que nous devons mener une enquête approfondie à ce sujet et il me semblerait tout aussi sensé que ces fonds soient mis en réserve et ne soient à nouveau libérés que lorsque nous aurons eu toutes les précisions quant aux programmes liés à cette installation.
It is clear to me that we should examine this carefully, and it also seems to make sense to me to place this money in the reserve and not to release it until we have clarity about the programmes pertaining to this plant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar