L'important est que nous aurons commencé un processus qui échappe au contrôle de l'humanité.
The important point is that we will have started a process that is out of humanity's control.
Ils devront porter la responsabilité de terminer le travail que nous aurons commencé, et de faire avancer la civilisation.
They will have to shoulder the responsibility of finishing whatever good work we have begun and of furthering civilization.
L'UE et ses États membres devraient développer leur rôle de pionnier dans les technologies vertes. Au moins, nous aurons commencé.
The EU and its Member States should develop their world-leading role in green technologies. Then we will at least have made a start.
Donc je veux que vous imaginiez dans deux ou trois ans quand nous aurons commencé à appliquer ces informations sur le cloud lorsque nous aurons vraiment le médecin AI et tiré profit de la connectivité pour prendre des décisions et des faire diagnostics à un niveau comme jamais auparavant.
So I want you to imagine when in a couple of years, when we've started to apply this cloud-based information, when we really have the A.I. physician and leverage our brains to connectivity to make decisions and diagnostics at a level never done.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive