être

Quand nous aurons été payés, tu reverras ton frère.
When we receive payment, you shall have your brother.
Ainsi, nos enfants disposeront des moyens de subsistance que nous, les adultes, aurons été disposés à leur fournir.
Thus, our children will receive the resources for life with which we adults are ready to provide them.
Si aujourd’hui nous sommes ici, demain nous 'aurons été' ici.
If we are here today, tomorrow we 'will have been' here.
Dès que nous aurons été informés de violations de la loi, nous supprimerons immédiatement les contenus en question.
Upon notification of violations, we will remove the content immediately.
Dès que nous aurons été informés de violations de la loi, nous supprimerons immédiatement les contenus en question.
Upon notification of violations, we will remove such content immediately.
Dès que nous aurons été informés de violations de la loi, nous supprimerons immédiatement les liens hypertextes en question.
Upon notification of violations, we will immediately remove such links.
Dès que nous aurons été informés de violations de la loi, nous supprimerons immédiatement les liens hypertextes en question.
Upon notification of violations, we will remove such links immediately.
Dès que nous aurons été informés de cette violation de la loi, nous supprimerons immédiatement le contenu en question.
Once we have become aware of a specific infringement of the law, we will immediately remove the content in question.
Dès que nous aurons été informés de violations de la loi, nous supprimerons immédiatement les liens hypertextes en question.
As soon as an infringement of the law becomes known to us, we will immediately remove the link in question.
Si le parlement tchèque ratifie également le traité de Lisbonne demain, ceci signifiera que nous aurons été payés de promesses.
If the Czech Parliament also ratifies the Treaty of Lisbon tomorrow, this will mean that we were completely fobbed off back then.
Cela signifierait aussi que nous aurons été capables de fournir ici un avis consolidé, qui pourrait rassembler une majorité au Conseil.
This would also mean we were able to deliver a consolidated opinion here that could be expected to gain a majority in the Council.
Et de même que nous aurons été à l’image de celui qui est fait d’argile, de même nous serons à l’image de celui qui vient du ciel.
Just as we have borne the image of the earthly one, we shall also bear the image of the heavenly one.
S’il est couronné de succès, nous aurons été capables ensemble d’apporter une réelle valeur ajoutée et de rendre encore une fois les avantages de l’Union européenne plus clairs aux yeux des Européens.
If it is accomplished successfully, we will, together, have been able to add real value and to again make the benefits of the European Union clearer to its citizens.
Si nous travaillons sérieusement cette semaine, notre environnement d’ici 11 ans sera très différent de ce que nous connaissons aujourd’hui et nous aurons été les instigateurs d’une véritable révolution au sein de l’Union.
If we do a good job this week, then our environment in 11 years’ time will be quite different from now and we will have caused nothing short of a revolution in the Union.
Nous espérons que d'ici la prochaine Conférence d'examen en 2005, nous aurons été en mesure d'engager un processus pour la mise en application du programme d'action qui a été arrêté en faveur de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire.
We hope that between now and the next review conference, to be held in 2005, we will be able to undertake the process of implementing the programme of action which was adopted to promote non-proliferation and nuclear disarmament.
Les renseignements personnels communiqués par un enfant de moins de 16 ans à un site Web de Lenovo seront supprimés dès que nous aurons été mis au courant qu'ils ont été fournis par un enfant de moins de 16 ans et nous ne les utiliserons en aucun cas.
If a child under the age of 16 submits personal information to Lenovo's web sites, we delete the information as soon as we discover it was provided by a child under 16 years of age and do not use it for any purpose.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive