Je ne pense pas que nous aurions atteint la phase d’application des sanctions, même pour un petit pays.
I do not believe that we would have reached the point of enforcing sanctions, even for a small country.
Nous serions très satisfaits, au sein de la commission des affaires juridiques, si ce budget permettait d’y contribuer, car nous aurions atteint un objectif essentiel.
If this Budget helps to do this, we in the Legal Affairs Committee will be content, for then an essential objective will have been achieved.
Nous aurions atteint la cible de 15 % à 20 % de croissance si la valeur du portefeuille de crédits en euros n’avait pas chuté dans le sillage du référendum sur le Brexit.
We would have met the target of 15-20% growth without a sharp decline in the euro value of the loan book following the Brexit vote.
Avec le dixième de ces ressources seulement, nous aurions atteint la cible correspondant à 2006 pour tous les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) dans tous les pays du monde.
With just a tenth of those resources, we would have achieved the goal for 2006 for all the Millennium Development Goals (MDGs) for all the countries of the world.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm