avoir

Si je n'étais pas là, vous auriez eu ce bus.
If it were not for me, you had reached the bus.
Quelques minutes de plus, vous auriez eu tout ce dont vous aviez besoin.
Few more minutes, you have everything you need.
Vous auriez eu du mal.
That would hardly have been possible.
Vous en auriez eu envie ?
Are you saying you felt like yelling when I canceled?
Un gentleman dans l'entrée prétend que vous auriez eu des mots un peu vifs au téléphone.
There is a gentleman in the foyer who claims... you had some harsh words with him on the phone.
Vous auriez eu des ennuis sinon.
I don't have anything else.
Auparavant, lorsque vous deviez ajouter des liens hypertexte, vous auriez eu besoin d’autres outils tels qu’Acrobat ou des liens HTML.
Earlier when you needed to add hyperlinks, you would have needed other tools like Acrobat or HTML linking.
- J'ai parlé avec Julie. Vous auriez eu des mots avec les élèves, ...deux filles de la classe.
To purpose, Julie told me that he/she had one beats mouth with two students of his/her group.
Si on vous avait remis un bulletin scolaire à l'issue de vos 100 premiers jours, vous auriez eu la mention "peut mieux faire" mais la vérité est que même en restant 100 ans à ce poste, vous ne seriez pas plus compétente.
If you had a school report on your first 100 days, it would say 'you must do better', but the reality is that if you were in the office for 100 years, you would still be a failure.
Vous auriez eu le week-end pour faire votre travail.
You would've had the weekend to do your work.
Vous auriez eu du mal à entrer dans la voiture.
You'd have had a hard time getting into that car.
Alors, vous auriez eu des problèmes avec les voisins.
Then you must have had problems with the neighbors.
Parce que si vous les aviez trouvés, vous auriez eu à les combattre.
Because if you found them, you would've had to fight them.
Bien évidemment, et vous auriez eu raison !
Of course I would, and I would have been right!
Vous auriez eu tout ce que vous vouliez.
You'd have had everything you wanted.
S'ils étaient remontés à la surface, vous auriez eu des ennuis ?
If they floated up, you had a problem, didn't you?
Vous auriez eu raison il y a quelques années.
It's fine. You would have been right a couple of years ago.
Vous auriez eu l'argent et je n'aurais rien eu.
You would have got your money and I would have got nothing.
J'aurais du le griffer alors vous en auriez eu.
I should scratched him so you'd have some.
OK, si je n'avais pas été là, vous auriez eu encore plus peur.
Okay, if I wouldn't have been there you would have been more scared.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar