dire
- Examples
Vous savez ce qu'il fera quand vous aurez dit "oui" ? | Do you know what he's gonna do when you say yes? |
Cette ville ne l'aurait jamais pardonné si vous aurez dit ce qui était arrivé. | This town would have never forgiven him if I told you what happened. |
Vous aurez dit oui ou non. | I mean, by then you'll have said yes or no! |
- Fini ? Vous aurez dit oui ou non. | I mean, by then you'll have said yes or no! |
Quand vous aurez dit la vérité. | First you tell me the truth. Was Eng. |
alors vous aurez dit la vérité. | You get them right, I'll know you boys are telling the truth. |
Si vous m'aviez dit que vous veniez, je vous aurez dit de ne pas vous déranger. | If you'd told me you were coming, I would've told you not to bother. |
C'est inutile. Je vous conduirai à elle moi-même. - Quand vous aurez dit au revoir à Dan. | But it won't be necessary, I'll take you to her myself after you've said goodbye to Dan. |
Aussi tout ce que vous aurez dit dans l'ombre sera entendu au grand jour, ce que vous aurez dit à l'oreille dans le fond de la maison sera proclamé sur les toits. | Whatever you have said in the darkness will be heard in daylight, and what you have whispered in hidden places, will be proclaimed from the housetops. |
C'est pourquoi, tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu au grand jour, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les celliers sera publié sur les toits. | Whatever you have said in the darkness will be heard in daylight, and what you have whispered in hidden places, will be proclaimed from the housetops. |
C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits. | Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops. |
C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits. | Therefore whatsoever you have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which you have spoken in the ear in private rooms shall be proclaimed upon the housetops. |
C'est pourquoi, tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu au grand jour, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les celliers sera publié sur les toits. | For this reason, whatever you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in hidden places will be proclaimed from the housetops. |
C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu en plein jour et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits. | Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops. |
C'est pourquoi, tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu au grand jour, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les celliers sera publié sur les toits. | Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops. |
C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits. | What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs. |
C`est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l`oreille dans les chambres sera prêché sur les toits. | For whatsoever things you have spoken in darkness, shall be published in the light: and that which you have spoken in the ear in the chambers, shall be preached on the housetops. |
C'est pourquoi, tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu au grand jour, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les celliers sera publié sur les toits. | For whatsoever things you have spoken in darkness, shall be published in the light: and that which you have spoken in the ear in the chambers, shall be preached on the housetops. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!