constater

Par ailleurs, vous aurez constaté que l’URL fournit d’autres éléments que le nom du squelette.
In addition, you can see above that the URL can supply other elements than just the name of the template.
Nous sommes confiants qu'une fois que vous aurez constaté la différence entre JHY PCB, vous continuerez à nous utiliser pour toutes vos futures activités de circuits imprimés à rotation rapide.
We are confident that once you have experienced the JHY PCB's difference, you will continue to use us for all of your future quickturn PCB business.
Comme vous l' aurez constaté, la Présidence belge s' est efforcée de réaffirmer la place de l' Union sur la scène internationale.
As you will have noted, the Belgian Presidency has worked hard to show that the European Union has an important role to play on the international stage.
Vous aurez constaté que, dans les rapports, il y a des tableaux analytiques, il y a des données concernant chaque État membre, des tableaux pour tous les domaines sectoriels.
As you will have seen, the reports contain analytical tables, data on each Member State and tables on all the individual sectors.
Peut-être réservez-vous un accueil enthousiaste aux présents rapports, mais si vous les avez lus attentivement, vous aurez constaté que nous tirons une conclusion totalement différente de la vôtre.
You may well welcome the present reports with enthusiasm, but if you have read them carefully you will have noticed that the conclusion we draw is totally different from your own.
L'Assemblée est aujourd'hui saisie du rapport demandé au Secrétaire général aux termes de la résolution précitée, et vous aurez constaté, Monsieur le Président, que la religion du Secrétaire général est faite.
The Assembly today has before it a report requested of the Secretary-General pursuant to that resolution, and you will have seen that the Secretary-General's conviction is clearly established.
En fait, vous aurez constaté que, dans certains cas, ma réticence à considérer d'emblée certaines propositions que vous avez formulées comme positives dépend précisément du fait que celles-ci nous semblent bonnes mais peuvent ralentir la procédure en question.
As you will in fact have noted, in some cases I have hesitated to take up your proposals immediately for the very reason that, although they seem good in themselves, they could slow down the procedure to some extent.
Si vous avez suivi le déroulement de l'enquête sur cette catastrophe aux États-Unis, vous aurez constaté que la chaîne de relations contractuelles établies entre plusieurs entreprises permet aux compagnies à se renvoyer la balle, tandis que le pétrole continue de se déverser dans la mer.
If you have followed the course of the inquiry into this disaster in the United States, the chain of contractual relations established between several firms allows companies to pass the buck to each other, while oil continues to pour into the sea.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief