voir
- Examples
Quand tu auras vu que je ne mentais pas, rends-moi un service. | And when you see I've told the truth, do me a favour. |
Maintenant, quand tu auras vu que rien ne se passe, tu me promets d'arrêter... | Okay, now, when you see that nothing happens, do you promise that you will stop... |
Tu te sentiras mieux une fois que tu auras vu tes roses. | You'll feel better once you see some of your roses. |
Car tu auras vu comment va le monde. | Because you'll get to see how the world works. |
Tu te sentiras mieux quand tu auras vu ça. | You'll feel better once you see this. |
Quand tu auras vu une seule chose différemment, tu verras toutes choses différemment. | When you have seen one thing differently, you will see all things differently. |
Et une fois que tu auras vu ça, eh bien, tu seras sous mon charme. | And once you've seen that, well, then you're under my spell. |
Je crois que tu prendras la bonne décision une fois que tu auras vu ça. | I believe you'll make the right decision once you see this. |
Tu changeras d'avis quand tu auras vu le cour. | You won't say that when you see the course. |
Rejoins-moi, quand tu auras vu le Capitaine. | You come see me after Speak with the Captain. |
Quand tu auras vu ça, tu changeras d'avis. | I know, but once you see it, you'll say yes. |
Promets-moi que le premier jour où tu auras vu Jacques, tu me diras si tu l'aimes. | Promise me you'll tell me if you love Jacques the first day you see him. |
La loi ? Quand tu auras vu ce que je te réserve, tu l'oublieras. | When you see what I have for you, you'll think of nothing else. |
Mais quand tu auras vu ce qu'on a fait au corps de Julianna, je pense que tu seras d'accord avec moi. | But once you see what someone's done to Julianna's body, I think you'll agree with me. |
Après cela, tu regarderas nos visages et le visage des jeunes gens qui mangent les mets du roi, et, selon que tu auras vu, tu agiras avec tes serviteurs." | And look upon our faces, and the faces of the children that eat of the king's meat: and as thou shalt see, deal with thy servants. |
13 tu regarderas ensuite notre visage et celui des jeunes gens qui mangent les mets du roi, et tu agiras avec tes serviteurs d`après ce que tu auras vu. | Then let our faces be looked on before you, and the face of the youths who eat of the king's dainties; and as you see, deal with your servants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!