prendre
- Examples
Fais moi savoir quand tu auras pris ta décision. | Let me know when you make your decision. |
Fais-moi simplement savoir quand tu auras pris une décision. | Just... let me know when you make a decision. |
Alors prends le temps de réfléchir, en toute quiétude, et quand tu auras pris une décision tu viendras m'en parler. | So I say, you go and think about it, calm down, reconsider... and when you get to a conclusion, you come here and tell me "priest, this and this". |
Tu te sentiras mieux une fois que tu auras pris un café. | You will feel better once you have some coffee. |
Une fois que tu auras pris une décision, contacte-moi. J’attends de tes nouvelles avec impatience. Cordialement, Martin Roca. | Once you make a decision, get back to me. I look forward to hearing from you soon. Sincerely, Martin Roca. |
Appelle-moi quand tu auras pris soin de Dana | Call me when you've taken care of Dana. |
J'espère que tu en auras pris de la graine. | I hope you got the strength to learn from that. |
Dis-moi quand tu auras pris ta décision. | Let me know when you've made up your mind. |
Appelle-moi quand tu auras pris ton café. | Ask me again when you've had your coffee. |
Tu m'appelleras quand tu auras pris ta décision ? | You'll call me when you decide? |
Dis-moi quand tu auras pris ta décision. | Let me know when you've decided. |
Mais elle auras pris la mer, dès qu'il y a eu une accalmie. | But she will have set sail, soon as there was a break in the weather. |
Je pense que tu te sentiras un peu mieux quand tu auras pris ta cure. | I think you'll feel a little better once you've had some medicine. |
Penses-y et reviens vers moi ou mon assistant quand tu auras pris ta décision. | So, think about it and get back to me or my assistant when you've made your decision. |
Mais quand tu auras pris du recul, tu comprendras que j'ai agi dans ton intérêt toute cette journée. | But when we've put this day in perspective you'll realize that I've been acting in your best interest all along. |
Ce sera lorsque tu auras pris le chemin de notre prochaine phase, notre union éternelle dans la fusion l’un avec l’autre. | That is when you will be on your way to our next phase, our eternal union in fusion with each other. |
- Tu auras pris le mauvais tube. - Ça ne tient pas debout. | No, it doesn't mean that. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!