représenter

Et je sais qu'aujourd'hui aurait représenté beaucoup pour lui.
And I know today would have meant so much to him.
Sans elle, le déficit aurait représenté 3,7 % du PIB cette année.
Without it, the deficit would have represented 3,7 % of GDP that year.
Vous devez comprendre ce que ça aurait représenté pour lui.
You have to understand how much it would have meant to my father.
À elle seule, la post-production aurait représenté 18M £.
Post-production alone would have been £18m.
Cette référence aurait représenté non un choix religieux, mais une identification de nos indéniables racines historiques.
Such a reference would have represented not a religious choice, but the identification of our undeniable historical roots.
Je réalise que cela n'a pas encore été pris en compte et aurait représenté une source utile d'informations.
I realise that it has not been brought in yet, but it would have been helpful.
La première composante de l’aide aurait représenté 13,21 % des coûts effectifs supportés par Bizkailur pour l’achat des terrains.
The first aid component would have represented 13,21 % of the effective costs incurred by BIZKAILUR for the purchase of the land.
En outre, la fermeture et la liquidation de HSY aurait représenté un coût plus important pour l’État, compte tenu du coût social.
In addition, the closure and liquidation of HSY would have been more costly to the State, taking account the social cost.
Cela aurait représenté, d'après la Commission, un dépassement du taux permis d'environ 31,6 % (21,6 % dans les zones défavorisées) des coûts supportés.
According to the Commission that was some 31,6 % (21,6 % in less-favoured areas) more than the permitted rate.
Même si cette ligne de conduite avait été sage, elle aurait représenté un prix terrible à payer pour l’expérience, l’indépendance et la liberté.
Even if such a course had been wise, it would have been a terrible price to pay for experience, independence, and liberty.
Dans cette perspective, une issue positive aux discussions au sein de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) aurait représenté un signal positif.
A positive conclusion of the World Trade Organization (WTO) discussions could have been a positive sign of movement in this direction.
D'après certains rapports, le secteur spatial aurait représenté globalement environ 144 milliards d'euros en 2003.
According to some reports on the analysis of the space sector, the size of the worldwide space sector is estimated at about Є144 billion in 2003.
Surtout, ce qui aurait représenté un avantage en matière de santé publique et d'environnement, à savoir le principe de remplacement, sonne faux aujourd'hui.
Above all, what should have been a gain in terms of public health and the environment now rings hollow, namely the substitution principle.
Le 23 mai 2005, la force multinationale l'a placé en détention, au motif qu'il aurait représenté une menace pour la sécurité en Iraq.
On 23 May 2005, the MNF- I detained him on suspicion of having represented a threat to the security in Iraq.
Je me demandais, s’il n’y a même pas un sorcier pour les envoyer, ce qui aurait représenté une sécurisation, qui donc les a envoyées.
I asked myself, if not even a magician sends those which per se would be a security measure, who did send them?
Demander à tous les émetteurs d'obligations d'émettre dans leur État membre d'origine aurait représenté un pas en arrière dans la création d'un marché des capitaux intégré.
To require all issuers of bonds to issue in their home Member States would have been a retrograde step in creating an integrated capital market.
Or, le bilan de reprise de KWW n’affiche pas de cession d’actifs exonérés d’engagements correspondant à cette annulation, qui aurait représenté une aide au fonctionnement.
However, KWW’s takeover balance sheet does not include such assets transferred free of financial liabilities corresponding to this waiver, which would represent this operating aid.
Compte tenu de la faiblesse des marges bénéficiaires dans les zones 3 et 4, l’application immédiate du taux plein aurait représenté une partie importante des bénéfices d'exploitation actuels.
In relation to the low profitability margins in zones 3 and 4, it was observed that a full tax increase would have constituted a significant part of current operating profits.
Or, le bilan de reprise de KWW n’affiche pas de cession d’actifs exonérés d’engagements correspondant à cette annulation, qui aurait représenté une aide au fonctionnement.
Therefore, granular PTFE, including the product types for which a shortage was alleged, from the countries concerned can continue to enter the Community market, albeit at higher price levels.
En réalité, Manuel Zelaya proposait aux citoyens honduriens de se prononcer en faveur de l’organisation d’élections générales à une Constituante ce qui aurait représenté une réelle avancée démocratique dans ce pays.
In fact, Manuel Zelaya was proposing to the Honduran citizens that they vote in favour of the organization of general elections for a Constituent Assembly, which would have represented real democratic progress being made in this country.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief