proposer

Selon certaines informations, le dirigeant libyen aurait proposé son assistance pour faciliter le processus de réconciliation.
Reports indicated that the Libyan leader offered to assist in the reconciliation process.
En retour, elle aurait proposé de concéder 1 % de sa part de marché par an à Hanaro pendant les cinq ans suivants.
In return, KT offered to concede 1 per cent of its market share per year to Hanaro for the following 5 years.
C'est pourquoi la région de la Lombardie aurait proposé au Gouvernement central d'inclure ces mineurs dans les quotas annuels de travailleurs étrangers non communautaires.
For this reason, the Lombardy Region is said to have suggested that the Central Government should include such minors in the annual quotas of non-EU foreign workers.
De plus, ladite entreprise aurait proposé d’autres avantages, tels que des prestations en capital et une prolongation de la couverture sociale pour une période déterminée.
In addition, the said company is said to have offered other advantages such as lump sum payments and extended insurance coverage for a certain period of time.
Si la Commission voulait réellement protéger la santé publique contre les encéphalopathies spongiformes, elle aurait proposé depuis longtemps les règles visant à éliminer de tels risques, ce qu' elle n' a pas fait.
If the Commission really wanted to protect public health from spongiform encephalopathies, it would have proposed rules to prevent such risks a long time ago, but it did not.
On dit et on écrit dans les médias néerlandais que le Parlement européen aurait proposé que ses membres se voient attribuer un salaire de 9.000 à 13.000 écus.
In the Dutch media a report is circulating suggesting that the European Parliament has proposed that its members should receive a monthly salary of between ECU 9, 000 and 13, 000.
Aucune autre information vérifiable n’a été présentée à l’appui de l’affirmation selon laquelle il existerait d’autres appels d’offres pour lesquels la société chinoise aurait proposé un prix plus élevé que celui du plaignant.
No other verifiable information was presented to support the claim that other tenders existed where the Chinese company offered a higher price than the complainant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lair