Toute autre issue aurait peine à renforcer la confiance dans le processus constitutionnel au Pakistan.
Any other outcome would hardly bolster confidence in the constitutional process in Pakistan.
Quiconque connaît un peu la littérature philosophique doit savoir qu'on aurait peine à trouver aujourd'hui un professeur de philosophie (ou de théologie) qui ne s'occupât, ouvertement ou par des procédés obliques, à réfuter le matérialisme.
Anyone in the least acquainted with philosophical literature must know that scarcely a single contemporary professor of philosophy (or of theology) can be found who is not directly or indirectly engaged in refuting materialism.
Sans coopération entre l'OMC et les autres grandes agences, sans combat contre la fragilité financière, la négociation sur l'investissement aurait peine à aboutir à des résultats fructueux pour tous ceux qui souffrent de pauvreté dans le monde.
Without cooperation between the WTO and the other major bodies, without combating financial fragility, it is unlikely that the negotiations on investment will produce fruitful results for all those who are afflicted by poverty in the world.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve