montrer

Si Léon avait vécu jusqu'à ces événements, il aurait montré sa vraie mesure.
Had Leon lived to participate in these events he would have shown his true stature.
À la clinique LVR, une étude aurait montré que le TDAH entraîne des répercussions sur le système sérotoninergique, explique-t-il.
At the LVR clinic a study has shown that the serotonergic system is involved in ADHD, he explains.
Si cette décision avait été facile, ça aurait montré que tu ne la désirais pas tant que ça.
If you were able to make this decision easily, it would have been a sign that you didn't want her that badly.
La méthode proposée par la partie intéressée aurait montré l'évolution suivante des volumes d'exportation, sur la base des informations recueillies auprès des producteurs-exportateurs ayant fait l'objet de l'enquête :
For floating coupons with an inflation index reference rate, l shall be equal to one.
Il affirme que le texte intégral du compte rendu aurait montré pourquoi l'affaire avait été ajournée et aurait mis en lumière la faiblesse des éléments de preuve présentés par l'auteur.
It claims that the text of the full proceedings would have shown why the case was postponed and would have highlighted the weakness of the author's evidence.
De plus, l’Allemagne ne lui avait fourni aucune preuve qui aurait montré que le refus d’accorder une aide d’État à la WestLB aurait entraîné une perturbation considérable de l’économie.
Nor had the Commission received evidence from the German authorities demonstrating that a failure to aid WestLB would have led to such serious disturbance.
Si Moïse, confiant en ses forces et en sa sagesse, avait accepté avec empressement sa lourde carrière, il aurait montré qu’il n’était pas l’homme qu’il fallait.
Had Moses relied upon his own strength and wisdom, and eagerly accepted the great charge, he would have evinced his entire unfitness for such a work.
La méthode proposée par la partie intéressée aurait montré l’évolution suivante des volumes d’exportation, sur la base des informations recueillies auprès des producteurs-exportateurs ayant fait l’objet de l’enquête :
The proposed method by the interested party would have shown the following picture regarding the trends of the export volumes on the basis of the information collected from the investigated exporting producers:
De même, nous sommes très déçus d'avoir été incapables d'inclure et de réglementer les additifs génétiquement modifiés, ce qui aurait montré à quel point nous prenons la protection des consommateurs au sérieux.
In exactly the same way we find it very disappointing that we were unable to include and regulate genetically modified additives, which would really have signalled how seriously we take the subject of consumer protection.
La méthode proposée par la partie intéressée aurait montré l’évolution suivante des volumes d’exportation, sur la base des informations recueillies auprès des producteurs-exportateurs ayant fait l’objet de l’enquête :
The Parties reaffirm their commitment to the Paris Declaration of 2005 on Aid Effectiveness and agree to strengthen cooperation with a view to further improving development performance.
À cet égard, les investisseurs considèrent par ailleurs que cette conclusion de la Commission procède d’une analyse superficielle et qu’un examen plus attentif des faits aurait montré que l’aide accordée a apporté un avantage au chantier naval.
In this connection, the investors are also of the opinion that the Commission’s conclusion is based on a superficial analysis and that a closer examination of the facts would have shown that the aid granted had benefited a shipyard.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted