Mais l'information aurait fini par fuiter.
But the information's going to get out eventually.
Il aurait fini par revenir, tôt ou tard.
He'll come back, when he's ready.
Il aurait fini par revenir, tôt ou tard.
He'll come back when he's ready.
Elle aurait fini par le savoir.
She's gonna find out.
Susan vous a dit ce qui s'est passé et on aurait fini par en parler.
I know Susan told you what happened, and... it'll come up, I bet.
Au mieux, on aurait pu faire traîner ça pendant deux ans mais elle aurait fini par se rendre compte qu'une petite partie de sa vie était réservée à un homme de trente ans son aîné.
At best we could have dragged it out a couple of years but in the end she'd have realized there was little room in her life for a man thirty odd years older than she.
Et tu ne penses pas que Damon aurait fini avec ça ?
And you don't think Damon could have done that?
Si nous ne l'avions pas attrapé, il aurait fini en cour martiale.
If we hadn't caught him, he'd probably have been court-martialled.
Le Président aurait fini dans les journaux s'il avait fait ça.
The president would end up on the news if he did that.
Tu crois qu'on aurait fini ensemble ?
You think we still would've ended up together?
Elle aurait fini de la même façon.
She would have ended up in the same place.
Elle aurait fini à la rue.
She would have ended up in the streets.
Elle aurait fini par le voir tôt ou tard.
Well, she's got to see it sooner or later.
Avec un peu de temps on aurait fini bons amis.
Afterward, over time, we would have all become friends.
Nous savons tous deux que Xena aurait fini par te trouver.
I think we both know Xena would have found you eventually.
Il aurait fini dans les journaux, et tu ne veux plus le revoir.
It'll end up in the papers, and you won't see it again.
Est-ce que ma mère aurait fini avec Ben si je n'était là ?
Would my mom have ended up with Ben if it wasn't for me?
Ruth aurait fini ses jours en prison.
Ruth would have spent the rest of her life in prison.
Je savais que ça aller arriver, une fois qu'il en aurait fini avec moi.
I knew this was gonna happen, once he was done with me.
Elle aurait fini par le savoir par le journal.
She would've seen it in the paper eventually.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scarecrow