envisager

Sans cette subvention, ProSiebenSat.1 aurait envisagé l’arrêt sans compensation de la transmission par voie terrestre.
Without any assistance, it would have considered switching off terrestrial transmission in Berlin-Brandenburg without any replacement.
En ce qui concerne la question du désarmement nucléaire, nous aurions préféré un mandat plus ambitieux, qui aurait envisagé des mesures précises et de nouveaux instruments.
On nuclear disarmament, we would have preferred to see a more ambitious mandate that would consider specific measures and new instruments.
Jusqu’à jeudi, Trump aurait envisagé de boycotter le sommet, et le gouvernement a déclaré que le président partirait tôt.
As late as Thursday, Trump was reported to have considered boycotting the summit altogether, and the administration subsequently announced that the president would leave early.
Monsieur le Président, il y a huit ou neuf ans seulement, quiconque aurait envisagé une semaine telle que nous la vivons aurait été considéré comme un visionnaire.
Mr President, only eight or nine years ago, anyone thinking of a week like this would have been taken for a day-dreamer.
En tant qu’autorité publique finançant la WAK, l’État fédéral de Rhénanie-Palatinat aurait envisagé une éventuelle injection de capital en raison de la dotation en fonds propres réduite de la WAK, mais il y a finalement renoncé.
As the public authority funding WAK, the federal state of Rhineland-Palatinate was said to have examined a possible capital injection due to WAK’s reduced capital base, but ultimately decided against it.
La Commission a évalué la garantie et les conditions de son application et est parvenue à la conclusion qu’au moment de son octroi un investisseur garant privé aurait envisagé, dans son analyse des risques, les trois grands scénarios suivants :
The Commission has assessed the guarantee and the attached conditions and concluded that at the time the guarantee was granted, a private investor/guarantor would have considered three major scenarios in its risk assessment:
La Commission a évalué la garantie et les conditions de son application et est parvenue à la conclusion qu’au moment de son octroi un investisseur garant privé aurait envisagé, dans son analyse des risques, les trois grands scénarios suivants :
A contract shall be concluded on the authority of the Member State between the competent authority designated by the latter and each accountancy office chosen as provided for in Article 14.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp