enregistrer

Il aurait enregistré ici et diffusé d'ailleurs ?
You think he recorded it here earlier and played it back from somewhere else?
Je suis sûr que l'âme aurait enregistré une expérience morale significative, parce que c'est super animal.
I'm sure that the soul would tape an experience of moral significance, because it's super-animal.
Sans les efforts de l'UE, je ne pense pas que le sommet aurait enregistré de tels progrès.
Without the EU's efforts, I do not think the Summit would have made as much progress.
Une vidéo surveillance aurait enregistré l’arrivée d’une voiture qui transportait plusieurs hommes masqués.
A security video recording is said to show a car arrive at the scene carrying a number of masked men.
Nonobstant les coûts de scission et d’intégration, ABN AMRO N aurait enregistré un modeste bénéfice net de 52 millions d’EUR pour 2009.
Excluding separation and integration costs, ABN AMRO N would have recorded a small net profit for 2009 of EUR 52 million.
En conséquence, si le prix au comptant durant cette période était tombé en dessous de 13,5 øre/kWh, la municipalité aurait enregistré une perte.
Thus, if the spot price, during that period, was to drop below 13,5 øre/kWh, the municipality would incur a loss.
De ce fait, la KPC aurait enregistré des bénéfices exceptionnels, supérieurs aux pertes qu'elle invoque dans la réclamation en question.
As a result, KPC earned extraordinary profits that exceeded the losses claimed by KPC in the PSL claim.
Les victimes préfèrent utiliser la voie administrative ; on aurait enregistré 38 procédures administratives contre des personnes recourant au travail forcé mais aucune poursuite pénale.
People prefer to use administrative means; there have allegedly been 38 instances of administrative action against perpetrators of forced labour but no action under the Penal Code.
Selon des informations publiées dans la presse en mars 2003 et basées sur des chiffres préliminaires, la balance des paiements aurait enregistré en 2002 un excédent de 21 millions de dollars.
According to press reports, in March 2003, preliminary figures indicated that there had been a $21 million surplus on the balance of payments in 2002.
En 2012, le déficit primaire s'est détérioré, atteignant 0,5 % du PIB, sous l'effet de la recapitalisation de Dexia, sans laquelle le solde primaire aurait enregistré un excédent de 0,3 % du PIB ;
In 2012, the primary deficit deteriorated to 0,5 % because of the impact of the Dexia recapitalisation, without which the primary balance would have shown a surplus of 0,3 % of GDP.
Si l'industrie communautaire avait pu conserver sa part de marché, elle n’aurait enregistré une baisse du volume des ventes dans la Communauté européenne que de 900000 mètres courants seulement à la suite de cette baisse de la consommation.
Had the Community industry been able to maintain its market share it would have suffered a loss in sales volumes in the EC of only 900000 running metres as a result of this fall in consumption.
C’est comme si l’accord pentatonique était breveté, avec pour conséquence que, soudain, une bonne partie du blues violerait ce brevet et que les auteurs devraient payer des droits d’auteur à celui qui l’aurait enregistré.
It is as though the pentatonic scale were patented, as a result of which all of a sudden a large proportion of blues music would be in violation of such a patent and all writers would have to pay royalties to whomever had registered it.
L'Iraq affirme aussi que rien ne permet de supposer, comme le soutient la KAFCO, que celle-ci aurait enregistré un taux de croissance cumulé de 5 % pendant les années 1991 et 1992 et de 10 % pendant les années 1993 et 1994.
Iraq also states that there is no evidence to support KAFCO's assumption that the company would have achieved a compounded annual growth of 5 per cent for the years 1991 and 1992 and 10 per cent for the years 1993 and 1994.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve