déboucher
- Examples
La base juridique relative aux transports aurait débouché, quant à elle, sur une procédure de codécision. | The legal basis relating to transport, on the other hand, would have resulted in a codecision procedure. |
Vu le taux de chômage élevé qui frappe actuellement l’Andalousie (30 % à Malaga), la fermeture aurait débouché sur une situation sociale très grave. | With the high unemployment rate in Andalusia (30 % in Malaga) a closure would have caused a very serious social situation. |
Alors que l’adoption de notre proposition aurait débouché sur une harmonisation quasiment parfaite dans ce domaine, le texte de compromis ne propose qu’une uniformisation partielle. » | While the adoption of our proposal would have resulted in almost complete harmonisation in this area, the compromise text represents only a partial harmonisation.’ |
Enfin, le gouvernement danois ne considère pas que le recours à des auditeurs indépendants aurait débouché sur une estimation ou un prix de vente différents des parts de Combus. | Finally, the Danish government does not consider that using independent auditors would have resulted in a different assessment or in a different sale price for the Combus shares. |
Enfin, le gouvernement danois ne considère pas que le recours à des auditeurs indépendants aurait débouché sur une estimation ou un prix de vente différents des parts de Combus. | As those positions can be taken on only within the limits defined above, they cannot jeopardise the sustainability or liquidity situation of HSH. |
Mon choix aurait pu être politique - suivre la ligne de mon groupe -, auquel cas la procédure législative n’aurait débouché sur aucune action, c’est-à-dire aucune directive. | My choice could have been political – to toe the group line – and, in this case, the legislative procedure would have resulted in no action, that is to say no directive. |
Vu le taux de chômage élevé qui frappe actuellement l’Andalousie (30 % à Malaga), la fermeture aurait débouché sur une situation sociale très grave. | Commission Regulation (EC) No 1520/2007 of 19 December 2007 concerning the permanent authorisation of certain additives in feedingstuffs (OJ L 335, 20.12.2007, p. 17). |
Si les pays en difficultés étaient restés en dehors de la zone euro, leurs devises auraient été dévaluées, ce qui aurait débouché sur des croissances tirées par l'exportation facilitées par les faibles taux d'intérêt qu'auraient établis leurs banques centrales. | If the failing countries had remained outside the eurozone, their currencies would have fallen in value, leading to export-led expansions facilitated by low interest rates that would be set by their central banks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!