conduire
- Examples
Ceci aurait conduit à la détérioration de la santé de Naji Fateel, car il souffrait déjà de blessures infligées lors de détentions précédentes. | This led to the deterioration of Naji Fateel's health as he has already been suffering from injuries sustained during previous detentions in Bahrain. |
Cette campagne de stigmatisation aurait conduit à l’augmentation des actes d’intimidation et de harcèlement contre ces défenseur-ses des droits humains dans l’Etat d’Akwa Ibom. | It is reported that this campaign of stigmatisation led to an increase in the frequency of acts of intimidation and harassment of such human rights defenders in Akwa Ibom. |
Cette attitude aurait conduit à l’interruption de l’exécution des contrats existants. | This means that the execution of the existing contracts would have been stopped. |
Il aurait conduit à des enquêtes incompatibles avec le droit civil des États membres. | It would have led to investigations which are not compatible with the civil law of Member States. |
Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés. | A lack of funds would have led to the suspension of critical activities for some 40,000 returnees. |
Vera aurait conduit vers sa maison et l"a ramassé, et ils ont sillonné et embrassés. | Vera allegedly drove over to his house and picked him up, and they drove around and kissed. |
Si Ken était aujourd'hui vivant il aurait conduit le débat à ma place, ici ce soir. | If Ken had still been alive he would have been in my place tonight conducting this debate. |
Le Gouvernement aurait libéré huit détenus, ce qui aurait conduit à la reprise d'une partie de l'approvisionnement en eau. | Allegedly, the Government released eight detainees, prompting the resumption of some of the water supply. |
Une telle idéologie aurait conduit à un affaiblissement, là où justement il fallait faire preuve de la plus grande énergie. | It would have led to weakness, where unfolding of the utmost vigour was necessary. |
L'adoption de ces textes aurait conduit à la confiscation de journaux et à un refus d'octroi d'autorisations. | Reports indicated that the adoption of these texts had led to the confiscation of newspapers and to the refusal of licenses. |
Sa liquidation aurait conduit à la cessation de ses activités à l’étranger par leur liquidation ou leur vente. | Excipients shall comply with the requirements of the appropriate European Pharmacopoeia monograph. |
Tout autre point de vue, qui aurait par exemple consisté à définir les violations des règles de fond du droit, aurait conduit à des difficultés insurmontables. | Any other approach, such as defining breaches of substantive law, would have led to insurmountable difficulties. |
En outre, si la deuxième offre déposée par CA au troisième tour avait été considérée recevable, cela aurait conduit à une violation du principe de transparence. | Moreover, if CA’s second bid in the third round had been deemed admissible, this would have resulted in a violation of the principle of transparency. |
En conséquence, les prix pratiqués ne reflètaient pas nécessairement les prix exacts auxquels l’application des formules de fixation des prix des AAE aurait conduit. | Accordingly, the applied prices do not necessarily reflect the exact prices to which the application of the PPA price formulae would have led. |
De plus, l’Allemagne n’a pas pu apporter la preuve qu’une évaluation s’appuyant sur des prévisions de flux de trésorerie aurait conduit à un résultat totalement différent. | In addition, Germany has failed to demonstrate that a valuation based on cash flow projections would result in a materially different outcome. |
Ce groupe a nié toute implication dans son enlèvement et aurait conduit l’enquête de police dans les villages voisins ; enquête qui a conduit finalement à sa libération. | This group has denied any involvement in his kidnapping and allegedly led the police investigation in neighboring villages which led to his liberation. |
En outre, la fragmentation des lots de terrain aurait conduit à des coûts administratifs importants, par exemple à des coûts liés aux mesures cadastrales et à l’enregistrement des terrains. | Also, the parcelling of the land would generate substantial administrative costs, e.g. expenses for cadastral measurement and land registration. |
Ces mesures auraient consisté soit en une augmentation du capital, soit en la consolidation des pertes, ce qui aurait conduit à éliminer le capital social. | If adopted, those measures would be either the increase of capital or the capitalisation of losses, which would wipe out the registered capital. |
Dès lors, l’application du mécanisme de restitution aurait conduit à des retours sur capitaux propres de DSB sur la période 2004-2008 variant entre 8,8 % et 11,9 %. | The application of the refund mechanism would therefore have led to returns on equity for DSB varying between 8,8 % and 11,9 % over the period 2004-08. |
Depuis la perte importante de contact ou toute info Outlook aurait conduit à une crise grave et parfois il n'est pas encore possible de contourner la perte de données Outlook. | Since losing important contact or any Outlook info might leads to severe crisis and sometimes it is not even possible to circumvent the loss of Outlook data. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!