apporter

Quelle personne aurait apporté ça ici ?
Who left this here?
En juillet 2008, Flowers aurait apporté 300 millions d’euros en espèces.
In July 2008 Flowers had brought in EUR 300 million in cash.
Elle vous aurait apporté "fortune et gloire".
But then it would've given you your fortune and glory.
Ça aurait apporté de l'eau au moulin de ma femme si ça s'était su.
It's ammunition for my wife if this comes out.
J'aimerais encore croire que le temps aurait apporté la compréhension,
I would still like to believe that given time we could have come to an understanding.
Cette proposition, certes imparfaite, aurait apporté sécurité juridique et stabilité à un secteur en plein essor.
This proposal, while admittedly imperfect, would have brought legal certainty and stability to a booming sector.
Je suis certain qu’il aurait apporté une contribution d’envergure en tant que haut-commissaire aux droits de l’homme.
I know that he would have made an enormous contribution as High Commissioner for Human Rights.
- Je suis en plein divorce. Ça aurait apporté de l'eau au moulin de ma femme si ça s'était su.
It's ammunition for my wife if this comes out.
En juillet 2008, Flowers aurait apporté 300 millions d’euros en espèces.
Inorganic fungicides, bactericides and seed treatments, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles
Seul un examen de l'affaire sur le fond aurait apporté des réponses indispensables à l'examen sérieux du cas.
Only an examination of the case on the merits, however, might have yielded the answers required for any serious consideration of the case.
Seul un examen de l'affaire sur le fond aurait apporté ces réponses indispensables à l'examen sérieux du cas.
Only an examination of the case on the merits, however, might have yielded the answers required for any serious consideration of the case.
TNT a conclu qu’aucun investisseur privé opérant dans une économie de marché n’aurait apporté l’une ou l’autre des deux sources de financement.
TNT’s conclusion was that both sources of funding would not have been made by a commercial investor.
En juillet 2008, Flowers aurait apporté 300 millions d’euros en espèces.
Rodenticides and other plant protection products put up for retail sale or as preparations or articles (excluding insecticides, fungicides, herbicides and disinfectants)
La Commission pourrait-elle préciser quels changements le traité de Lisbonne aurait apporté aux compétences de l'UE que détient la DG Admin ?
Could the Commission detail the changes to the EU competences held by DG Admin that the Lisbon Treaty would have brought in?
La pétition réclamait que soit rendu public un rapport qui aurait apporté au moins quelques réponses aux questions de cet homme.
The petition called for the release of a report which would have given Dr Manoharan at least some of the answers he has been searching for.
Si le temps l'avait permis, elle aurait apporté des réponses plus étoffées à certaines des questions, mais elle n'est pas venue préparée pour un débat politique.
If time had allowed, it could have responded more fully to some of the questions, although it had not come prepared to debate political issues.
L’ utilisation d’ animaux plus lourds aurait apporté une assurance supplémentaire quant aux taux de résidus au site d’ injection et aurait conféré une homogénéité à l’ ensemble des études.
The use of heavier animals would have given extra assurance about residues levels at the injection site and would have made all studies homogenous.
Évidemment qu'il y en avait une autre mais elle aurait apporté une modification importante dans l'appréciation du droit de propriété d'un industriel ou d'actionnaire majoritaire dans une entreprise.
Obviously that there was another but it would have made an important modification in the appreciation of the right of ownership of an industrialist or of majority shareholder in a company.
L’imposition effective globale des plus-values en question en 1990 plus celle de 2004 serait considérablement supérieure au taux général pour les réalignements appliqué en 2000 et, de ce fait, n’aurait apporté aucun avantage.
These tasks shall be further developed in the Operational Plan (OPLAN).
L’imposition effective globale des plus-values en question en 1990 plus celle de 2004 serait considérablement supérieure au taux général pour les réalignements appliqué en 2000 et, de ce fait, n’aurait apporté aucun avantage.
These tasks will be further developed in the Operational Plan (OPLAN).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny