aboutir

En outre, cette position commune aurait abouti à un alourdissement de la charge déclarative des entreprises.
Moreover, that common position would have resulted in an increase in the tax return burden for firms.
Un texte purement recodifié aurait abouti à un nombre considérable de répétitions, d'incohérences et de dispositions obsolètes.
A purely recodified text would have included a considerable number of repetitions, inconsistencies and obsolete provisions.
Si cette politique avait été mise en œuvre cette année, elle aurait abouti à une faillite totale des cultures.
Had this policy been enforced this year, it would have resulted in total crop failures.
D'après les informations disponibles concernant les procédures judiciaires, une de ces affaires aurait abouti à un non-lieu.
Based on information available concerning court proceedings, charges have been dismissed in one of the cases regarding the offence.
Cela aurait abouti à la fin du blocus, parce qu’après cette flottille-ci, il y en aurait eu d’autres, plus importantes.
That would have led to the end of the blockade, because after this flotilla more and larger ones would have come.
Les projections faisaient état d'une insolvabilité imminente à moyen terme et toute modification du système des retraites aurait abouti au même résultat.
The projections augured insolvency early in the medium term, and any correction of the distributive system would only have postponed the day.
La Commission est parvenue à la conclusion qu'une exécution fiscale visant les actifs du bénéficiaire aurait abouti à un produit plus élevé que le concordat.
The Commission therefore concludes that tax execution against the beneficiary's assets would have led to a higher return than the arrangement.
La Commission conclut qu’une exécution fiscale visant les actifs du bénéficiaire, à tout le moins, aurait abouti à un produit plus élevé que le concordat.
The Commission therefore concludes that, if nothing else, tax execution against the recipient’s assets would have produced a higher yield than the arrangement.
Cela aurait abouti à traiter Trotsky comme un personnage coupé de l'histoire, ce qui peut convenir à une secte religieuse mais pas aux disciples du socialisme scientifique, du marxisme.
It was to treat Trotsky as a supra-historical person; that fits a religious sect but not the disciples of scientific socialism, of Marxism.
Ce portefeuille, purement théorique et fort improbable, aurait abouti à un rendement de 3,6 % en 2005, de 3,65 % en 2006 et de 3,7 % en 2007.
This highly theoretical and unlikely portfolio would have produced a return of 3,6 % in 2005, 3,65 % in 2006 and 3,7 % in 2007.
Les membres qui étaient en faveur de l'application rétroactive des TCCP ont fait observer que cette approche aurait abouti à une quote-part de 0,88342 % pour 2003.
Those Members that had preferred the retroactive application of PAREs had noted that such an approach would have yielded a 2003 rate of assessment of 0.88342 per cent.
La Commission conclut qu’une exécution fiscale visant les actifs du bénéficiaire, à tout le moins, aurait abouti à un produit plus élevé que le concordat.
Note: For the purpose of this table “passengers” means passengers actually carried and includes infants under the age of 2.
Ce portefeuille, purement théorique et fort improbable, aurait abouti à un rendement de 3,6 % en 2005, de 3,65 % en 2006 et de 3,7 % en 2007.
The Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 should therefore be amended accordingly.
Il se fait que l'étude des Verts aurait abouti au même résultat si les statistiques avaient été évaluées correctement, mais l'évaluation statistique n'était pas scientifiquement correcte, comme le commissaire l'a dit.
Incidentally, the Greens' study would have given the same result if the statistics had been evaluated correctly, but the statistical evaluation was not scientifically correct, as the Commissioner said.
Je suis convaincue qu'une discussion plus longue concernant cet accord aurait abouti à un résultat pleinement satisfaisant pour les deux côtés - États-Unis et Europe -.
I am convinced that if there had been a longer discussion phase for this agreement it would have resulted in both sides - the US and Europe - being able to achieve a fully satisfactory outcome.
Il a également prié l'Administrateur-Secrétaire de lui présenter les résultats de l'étude, y compris les éventuelles incidences sur les coûts, compte tenu des conclusions auxquelles elle aurait abouti.
The Board also requested the Secretary/CEO to present the results, including any cost implications, to the Board in the context of the conclusions of that study.
Il fait valoir en outre que l'État partie ne dit pas que tout autre organe national saisi de sa demande aurait abouti à une conclusion différente concernant ses droits à une pension.
He further argues that the State party does not contend that any other domestic bodies reviewing his application would make a different finding on his eligibility for a pension as a dependent.
Si les autorités luxembourgeoises reconnaissent que le processus n'a pas constitué un appel d'offres formel, elles observent qu'il est peu probable qu'un appel d'offres formel aurait abouti à un résultat différent.
Although the Luxembourg authorities acknowledge that the process did not constitute a formal call for tenders, they point out that it is unlikely that a formal invitation to tender would have produced a different result.
La poursuite des versements interrompus par la loi de 1996 aurait abouti à une charge de compensation d’environ […] % des pensions servies en 1997, décroissant de […] % par an ensuite.
The continuation of the payments interrupted by the 1996 Law would have led to a compensation charge of about […] % of the pensions granted in 1997, falling […] % per year subsequently.
La Commission convient que l'on aurait abouti à plus de clarté si toute la législation sur les résidus de pesticides avait été regroupée dans une unique directive, ou si au moins les directives en vigueur avaient été codifiées.
The Commission does agree that it would have made for greater clarity to bring all the legislation on pesticide residues together in a single directive, or at least to codify the existing directives.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone