trouver

Non, ils auraient trouvé mieux.
No, I think the Simpsons would be more clever than that.
Ils auraient trouvé la bombe.
I had to do it.
Tu sais, des tas de femmes auraient trouvé ça charmant.
You know, a lot of women would have found that charming.
Ils auraient trouvé cela très gratifiant.
They would have found it very gratifying.
Ils auraient trouvé tôt ou tard.
They were gonna find out sooner or later.
Mais ils auraient trouvé de l'argent.
But it is said they have come into some money.
- Je veux dire, ils auraient trouvé quelque chose ?
I mean, have they found anything wrong?
Ils auraient trouvé il y a longtemps.
Any one of them would have solved this days ago.
Sinon, ça fait longtemps qu'ils auraient trouvé le moyen d'entrer ici.
If they weren't... they surely would've found a way of breaking in here a long time ago.
S'ils étaient dans la chambre, ils auraient trouvé les corps.
It could be where the corpses.
Ils auraient trouvé une empreinte.
I was told they found a print.
Si cela n'avait pas été lui, les Russes auraient trouvé autre chose, peut-être ailleurs.
If there had not been that, something else would have been found, possibly elsewhere.
Tu aurais pu leur dire qu'il était un ouistiti qu'ils lui auraient trouvé un bureau.
You could've told them that he was a marmoset, they would have found a desk for him.
À la morgue de l'hôpital. Ils auraient trouvé l'erreur, mais ça aurait pris des mois.
I mean, eventually, they would've realized the mistake, but that could've taken months.
Ils auraient trouvé un moyen.
They would've done it anyway.
D'ici là, ils auraient trouvé un moyen de retarder de retarder l'affaire pendant encore deux ans.
Between now and then, they'd have figured out a way to put it off for another two years.
Passez voir le château de Doe, où l'on raconte que des naufragés de l'Armada espagnole auraient trouvé refuge.
Pay a visit to Doe Castle, where shipwrecked survivors of the Spanish Armada were said to have been given shelter.
Mais ils en savaient assez, et d'ici huit ans, ils auraient trouvé un moyen.
But they felt like they were close enough that in the eight years it was going to be up there, they'd figure it out.
D'ici là, ils auraient trouvé un moyen de retarder de retarder l'affaire pendant encore deux ans. - Tu n'en sais rien.
Between now and then, they'd have figured out a way to put it off for another two years.
Ils citent d'autres enquêtes qui auraient trouvé des concentrations comprises entre 1,20 et 2,13 µg/l dans de tels échantillons d'eau prélevés en 2000-2001.
They quoted other investigations for reporting concentrations in river water, sampled in 2000-2001 in the range 1.20 - 2.13 µg/L.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive