Ces changements auraient dû être formellement notifiés à la Commission.
Therefore these changes needed to be formally notified to the Commission.
Ils auraient dû prier ou au moins tenir les mains jointes.
At least they had to pray or keep their hands joined.
Beaucoup de choses auraient dû fonctionner, Frank.
A lot of things should have worked, Frank.
Oui et vos amis auraient dû y penser.
Yes, and your friends should've thought of that.
Tous les avions auraient dû quitter ce secteur il y a vingt minutes.
All planes should've been out of that area twenty minutes ago.
Tous les crédits non engagés auraient dû être investis dans ce projet.
Any remaining funds had to be invested in this project.
Nous souhaitons que tous les joueurs profitent des récompenses qu’ils auraient dû recevoir.
We want all players to enjoy the rewards they would have received.
De plus, les dépenses auraient dû être suivies de plus près.
In addition, expenditures should be more closely monitored.
Ces plans auraient dû rester en Angleterre.
These plans should have been left in England.
ces plans auraient dû rester en Angleterre.
These plans should have been left in England.
Ses amis et son mari auraient dû s'en rendre compte.
Her friends, her husband should have realized.
La réduction correspond au montant duquel les pertes auraient dû être atténuées.
The reduction is the amount by which the loss should have been mitigated.
Ces tests auraient dû être faits il y a longtemps, n'est-ce pas ?
Those tests should have been done a long time ago, shouldn't they?
Vos parents auraient dû être aussi gentils.
Your parents should have been so kind.
Ils auraient dû me laisser la voir.
You should have let me see her.
Toutefois, je dois souligner que ces circonstances n’auraient dû surprendre personne.
However, I must emphasise that these circumstances should not have come as a surprise to anyone.
- Ils auraient dû l'éliminer alors qu'ils en avaient l'occasion.
They should've taken him out when they had the chance.
Ouais, ils auraient dû être plus proches de la chambre.
Yeah, they would've had to be closer to the room.
Mais, en fait, ils auraient dû dire que Mahavishnu est né.
But actually, they should have told that Mahavishnu is born.
C'est pour ça qu'ils auraient dû te donner le boulot.
That's why they should have given you the job.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry