Les militants de l'EIIL auraient coupé la distribution d'eau dans les quartiers assiégés pendant une partie du mois de juillet.
Reports indicate that ISIL militants blocked the water supply to the besieged neighbourhoods during part of July.
Si Freud était venu en Inde, ils l’auraient coupé en mille morceaux, Je vous le dis, et jeté dans la Mer d’Arabie.
If Freud had come to India, they would have cut him into a hundred pieces, I tell you, and thrown in the Arabic Sea.
Les combattants auraient coupé l'oreille d'un enfant dans la zone de Benga sur la commune d'Isale parce qu'il était soupçonné d'avoir transmis des informations aux autorités.
FNL combatants reportedly cut off the ear of a boy in the Benga zone of Isale commune, apparently for passing on information to the authorities.
Le Gouvernement et les forces alliées auraient coupé toutes les voies d'accès à la ville et empêché les civils restants de fuir et l'aide humanitaire ou à caractère commercial d'y parvenir.
The Government and allied forces reportedly cut off all routes to the town and prevented the remaining civilians from fleeing and commercial or humanitarian assistance from reaching the area.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle