établir

Ils auraient établi un village de pêcheurs près de la Seine.
It was established as a fishing village near the river Seine.
Caïn et Abel auraient établi alors un réel fondement d'amour dans leur famille.
Cain and Abel would have established a substantial foundation of love in their family.
Finalement, par la naissance de leurs propres enfants, ils auraient établi une autre famille parfaite, identique à celle de leurs parents.
Finally, with the birth of children, they would have established their own completed families, identical to that of their parents.
Cependant, peu d'entre eux ont fait état d'un plan qu'ils auraient établi pour s'acquitter de leurs obligations dans les délais fixés.
However few of these States Parties indicated that they have a plan to fulfill their obligations by their deadlines.
La Commission ne peut répondre à cette demande parce que la procédure précontentieuse et la procédure de résolution, qui auraient établi la réponse, n’ont pas été poursuivies jusqu’au bout.
The Commission cannot answer that question because the pre-litigation and litigation proceedings that would have established the answer were not completed.
S'il y avait eu des terres voisines offrant un exutoire à l'émigration, les peuplades inférieures auraient été expulsées dans toutes les directions, et les souches supérieures auraient établi une civilisation plus évoluée.
Had there been adjacent lands for emigration, then would the inferiors have been crowded out in all directions, and the superior stocks would have achieved a higher civilization.
S’il y avait eu des terres voisines offrant un exutoire à l’émigration, les peuplades inférieures auraient été expulsées dans toutes les directions, et les souches supérieures auraient établi une civilisation plus évoluée.
Had there been adjacent lands for emigration, then would the inferiors have been crowded out in all directions, and the superior stocks would have achieved a higher civilization.
GENCON n'a pas présenté au Comité les éléments qui auraient établi comment le montant de cette créance avait été calculé et n'a fourni aucune preuve que UEIL se reconnaissait débitrice du montant en question.
Bad debt losses GENCON has not presented the Panel with evidence concerning how the amount of this receivable was calculated, nor has it provided evidence of any acknowledgement by UEIL that it owes the amount claimed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay